Sie suchten nach: verujete (Serbisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

Spanish

Info

Serbian

verujete

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Spanisch

Info

Serbisch

isus im odgovori: zar sad verujete?

Spanisch

jesús les respondió: --¿ahora creéis

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

da li verujete u slobodu govora?

Spanisch

¿crees en la libertad de expresión?

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a meni ne verujete, jer ja istinu govorim.

Spanisch

pero a mí, porque os digo la verdad, no me creéis

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

nego vam kazah da me i videste i ne verujete.

Spanisch

pero os he dicho que me habéis visto, y no creéis

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a kad njegovim pismima ne verujete kako æete verovati mojim reèima?

Spanisch

pero si no creéis a sus escritos, ¿cómo creeréis a mis palabras

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i reèe mu isus: ako ne vidite znaka i èudesa, ne verujete.

Spanisch

entonces jesús le dijo: --a menos que veáis señales y prodigios, jamás creeréis

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i sad vam kazah, pre dok se nije zbilo, da verujete kad se zbude.

Spanisch

ahora os lo he dicho antes que suceda, para que cuando suceda, creáis

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ali vi ne verujete; jer niste od mojih ovaca, kao što vam kazah.

Spanisch

pero vosotros no creéis, porque no sois de mis ovejas

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

kad vam kazah zemaljsko pa ne verujete, kako æete verovati ako vam kažem nebesko?

Spanisch

si os hablé de cosas terrenales y no creéis, ¿cómo creeréis si os hablo de las celestiales

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i milo mi je vas radi što nisam bio onamo da verujete; nego hajdemo k njemu.

Spanisch

y a causa de vosotros me alegro de que yo no haya estado allá, para que creáis. pero vayamos a él

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

koji me od vas kori za greh? ako li istinu govorim, zašto mi vi ne verujete?

Spanisch

¿quién de vosotros me halla culpable de pecado? y si digo la verdad, ¿por qué vosotros no me creéis

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

verujte meni da sam ja u ocu i otac u meni; ako li meni ne verujete, verujte mi po tim delima.

Spanisch

creedme que yo soy en el padre, y el padre en mí; de otra manera, creed por las mismas obras

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ako verujete da je naš rad značajan za izgradnju jednog povezanijeg sveta, nadamo se da ćete nas podržati i dati vašu donaciju.

Spanisch

si crees que el trabajo que estamos haciendo en global voices es importante para hacer de este mundo un lugar más amplio y más conectado, esperamos que nos apoyes con una donación.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a ova se napisaše, da verujete da isus jeste hristos, sin božji, i da verujuæi imate život u ime njegovo.

Spanisch

pero estas cosas han sido escritas para que creáis que jesús es el cristo, el hijo de dios, y para que creyendo tengáis vida en su nombre

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ako li tvorim, ako meni i ne verujete, delima mojim verujte, da poznate i verujete da je otac u meni i ja u njemu.

Spanisch

pero si las hago, aunque a mí no me creáis, creed a las obras; para que conozcáis y creáis que el padre está en mí, y yo en el padre

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

umesto toga, nastaviću pod pretpostavkom da, poput mene, vi verujete da gubitak jednog jezika predstavlja tragediju i da je svetskim autohtonim narodima previše oduzeto.

Spanisch

en lugar de eso, voy a continuar asumiendo que, como yo, usted también cree que la pérdida de una lengua es trágica y que ya se les ha despojado de demasiadas cosas a todos los pueblos indígenas del mundo.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

od toga, samo 2 miliona (ako verujete pravmir.com su ruski pravoslavni hrišćani – što znači da idu u crkvu najmanje jednom godišnje.

Spanisch

de ellos, sólo 2 millones (según los datos de pravmir.com, una web cristiana-ortodoxa) pertenecen a la iglesia cristiana ortodoxa - es decir, van a la iglesia, al menos, una vez al año-.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer dodje k vama jovan putem pravednim, i ne verovaste mu; a carinici i kurve verovaše mu; i vi pošto videste to, ne raskajaste se da mu verujete.

Spanisch

porque juan vino a vosotros en el camino de justicia, y no le creísteis; pero los publicanos y las prostitutas le creyeron. y aunque vosotros lo visteis, después no cambiasteis de parecer para creerle

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a kad dodje u kuæu, pristupiše k njemu slepci, i reèe im isus: verujete li da mogu to uèiniti? a oni mu rekoše: da gospode.

Spanisch

cuando él llegó a la casa, los ciegos vinieron a él. y jesús les dijo: --¿creéis que puedo hacer esto? ellos dijeron: --sí, señor

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

toga radi i mi zahvaljujemo bogu bez prestanka što vi primivši od nas reè èuvenja božijeg primiste ne kao reè èoveèiju, nego (kao što zaista jeste) reè božiju, koja i èini u vama koji verujete.

Spanisch

por esta razón, nosotros también damos gracias a dios sin cesar; porque cuando recibisteis la palabra de dios que oísteis de parte nuestra, la aceptasteis, no como palabra de hombres, sino como lo que es de veras, la palabra de dios quien obra en vosotros los que creéis

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,131,054 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK