Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kad dodje dakle gospodar od vinograda ta æe uèiniti vinogradarima onim?
ahora bien, cuando venga el señor de la viña, ¿qué hará con aquellos labradores
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i kad dodje vreme, posla k vinogradarima slugu da primi od vinogradara od roda vinogradskog.
a su debido tiempo envió un siervo a los labradores, para recibir de los labradores una parte del fruto de la viña
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a kad se priblii vreme rodovima, posla sluge svoje k vinogradarima da prime rodove njegove.
pero cuando se acercó el tiempo de la cosecha, envió sus siervos a los labradores para recibir sus frutos
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a narodu poèe kazivati prièu ovu: jedan èovek posadi vinograd, i dade ga vinogradarima pa otide na podugo vremena.
entonces comenzó a decir al pueblo esta parábola: --cierto hombre plantó una viña, la arrendó a unos labradores y se fue lejos por mucho tiempo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rekoe mu: zloèince æe zlom smrti pomoriti; a vinograd daæe drugim vinogradarima, koji æe mu davati rodove u svoje vreme.
le dijeron: --a los malvados los destruirá sin misericordia, y arrendará su viña a otros labradores, quienes le pagarán el fruto a su tiempo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i poèe im govoriti u prièama: posadi èovek vinograd, i ogradi plotom, i iskopa pivnicu, i naèini kulu, i dade ga vinogradarima, pa ode.
entonces comenzó a hablarles en parábolas: --un hombre plantó una viña. la rodeó con una cerca, cavó un lagar, edificó una torre, la arrendó a unos labradores y se fue lejos
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
drugu prièu èujte: bee èovek domaæin koji posadi vinograd, i ogradi ga plotom, i iskopa u njemu pivnicu, i naèini kulu, i dade ga vinogradarima i otide.
oíd otra parábola: había un hombre, dueño de un campo, quien plantó una viña. la rodeó con una cerca, cavó en ella un lagar, edificó una torre, la arrendó a unos labradores y se fue lejos
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: