Sie suchten nach: mrzim (Serbisch - Ungarisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

Hungarian

Info

Serbian

mrzim

Hungarian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Ungarisch

Info

Serbisch

punom mrzošæu mrzim na njih; neprijatelji su mi.

Ungarisch

teljes gyûlölettel gyûlölöm õket, ellenségeimmé lettek!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

mrzim na laž i gadim se na nju, ljubim zakon tvoj.

Ungarisch

a hamisságot gyûlölöm és útálom; a te törvényedet szeretem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

no ovo imaš što mrziš na dela nikolinaca, na koja i ja mrzim.

Ungarisch

de az megvan benned, hogy a nikolaiták cselekedeteit gyûlölöd, a melyeket én is gyûlölök.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

koji prestupaju zakon, ja na njih mrzim, a zakon tvoj ljubim.

Ungarisch

az állhatatlanokat gyûlölöm, de a te törvényedet szeretem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

od zapovesti tvojih postadoh razuman; toga radi mrzim na svaki put lažni.

Ungarisch

a te határozataidból leszek értelmes, gyûlölöm azért a hamisságnak minden ösvényét.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer ne znam šta èinim, jer ne èinim ono šta hoæu, nego na šta mrzim ono èinim.

Ungarisch

mert a mit cselekeszem, nem ismerem: mert nem azt mívelem, a mit akarok, hanem a mit gyûlölök, azt cselekeszem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ne stavljam pred oèi svoje reèi nepotrebne, mrzim na dela koja su protiv zakona, ne pristajem za njima.

Ungarisch

nem vetem a szemem hiábavaló dologra; a pártoskodók cselekedetét gyûlölöm: nincs köze hozzám.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

strah je gospodnji mržnja na zlo; ja mrzim na ponositost i na oholost i na zli put i na usta opaka.

Ungarisch

az Úrnak félelme a gonosznak gyûlölése; a kevélységet és felfuvalkodást és a gonosz útat, és az álnok szájat gyûlölöm.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

zar da ne mrzim na one, koji na te mrze, gospode, i da se ne gadim na one koji ustaju na tebe?

Ungarisch

ne gyûlöljem-é, uram, a téged gyûlölõket? az ellened lázadókat ne útáljam-é?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

jer ja gospod ljubim pravdu i mrzim na grabež sa žrtvom paljenicom, i daæu im platu uistinu, i veèan zavet uèiniæu s njima.

Ungarisch

mert én, az Úr, a jogosságot szeretem, gyûlölöm a gazsággal szerzett ragadományt; és megadom híven jutalmukat, és örök szövetséget szerzek velök.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

zakle se gospod gospod sobom, govori gospod bog nad vojskama; ja se gadim na ponos jakovljev i mrzim na dvorove njegove; zato æu predati grad i sve što je u njemu.

Ungarisch

megesküdt az Úr isten az õ életére; ezt mondja az Úr, a seregek istene: Útálom a jákób kevélységét és gyûlölöm az õ palotáit; azért prédára vetem a várost mindenestõl.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

sva je zloæa njihova u galgalu; zato onde mrzim na njih; za zloæu dela njihovih izgnaæu ih iz doma svog; neæu ih više ljubiti: svi su knezovi njihovi odmetnici.

Ungarisch

nden gonoszságuk gilgálban [van,] mert ott gyûlöltem meg õket. cselekedeteik gonoszsága miatt kiûzöm õket házamból; nem szeretem õket többé; fejedelmeik mindnyájan pártütõk.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a car reèe josafatu: ima još jedan èovek preko kog bismo mogli upitati gospoda; ali ja mrzim na nj, jer mi ne prorièe dobra nego svagda zlo; to je miheja sin jemlin. a josafat reèe: neka car ne govori tako.

Ungarisch

És monda az izráel királya jósafátnak: van még egy férfiú, a ki által az urat megkérdezhetjük, de én gyûlölöm õt, mert soha nem jövendöl nékem jót, hanem mindig csak rosszat; ez mikeás, a jimla fia. És monda jósafát: ne beszéljen így a király!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,776,154,974 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK