Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dôvod
grund
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 12
Qualität:
dÔvod
begrÜndung:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iný dôvod
sonstiger grund
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-dôvod zadržania,
-die gründe für das festhalten,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dôvod žiadosti: …
grund des ersuchens: ….
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
3. dÔvod nÁvrhu
3. ziel des vorschlags
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
f603: dôvod zníženia
f603: grund der kürzung
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-dôvod pre úpravu,
-der grund für die Änderung;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dôvod prerušenia (21)
grund der unterbrechung (21)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dôvod odmietnutia prevzatia
begründung der ablehnung
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
dôvod používať normy,
die vorteile der verwendung von normen,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dôvod vydania zápisu;
ausschreibungsgrund;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
druh a dôvod rozhodnutia,
die art und den grund der ausweisungsverfügung,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ak nie, uveďte dôvod.: …
falls nein, angabe der gründe: …
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
15. dÔvod nedoruČenia dokumentu
15. grund fÜr die nichtzustellung des schriftstÜcks
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
predmet a dôvod žiadosti;
gegenstand und grund des ersuchens,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: