Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
komplementÁrne Úlohy Úradu
ergÄnzende aufgaben der behÖrde
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
predpokladajú sa tri komplementárne činnosti:
geplant sind drei einander ergänzende tätigkeiten:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komplementárne nástroje zvýšenia priamych zahraničných investícií
ergänzende instrumente zur förderung von adi
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jednotlivé účinky pravastatínu a fenofibrátu sú komplementárne.
die jeweiligen wirkungen von pravastatin und fenofibrat sind komplementär.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eÚ na medzinárodnej scéne uplatňuje dva komplementárne prístupy.
auf der internationalen bühne verfolgt die eu zwei einander ergänzende handlungsansätze.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.5 siete 5g a optické siete sú komplementárne.
2.5 die 5g- und die glasfaserkabelnetze ergänzen sich gegenseitig.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
avšak normy aidcp a normy usa nie sú komplementárne.
allerdings sind die aidcp- und die us-normen nicht komplementär.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ustanovenia rozhodnutia nlr a nariadenia nlr sú komplementárne a úzko prepojené.
die bestimmungen des beschlusses und der verordnung zum neuen rechtsrahmen ergänzen einander und stehen in engem zusammenhang.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
akcie Únie by mali byť komplementárne s používaním finančných nástrojov pre msp členskými štátmi.
die maßnahmen der eu sollten den einsatz von finanzinstrumenten für kmu durch die mitgliedstaaten ergänzen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je potrebné konať komplementárne s členskými štátmi a dať silný a pozitívny signál európy pre občanov.
es ist wichtig, ergänzend zu den mitgliedstaaten tätig zu werden und den bürgern von europa aus ein starkes und positives signal zu geben.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eÚ, členské štáty a medzivládne orgány majú pripravené komplementárne politiky a opatrenia na podporu vvi v európe.
eu, mitgliedstaaten und zwischenstaatliche stellen verfolgen zur unterstützung der forschung, entwicklung und innovation (fei) in europa eigene strategien und maßnahmen, die sich gegenseitig ergänzen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Únia vykonáva komplementárne opatrenia kopatreniam členských štátov pri znižovaníškôd na zdraví spojených sdrogami, vrátane informácií aprevencie.
die union ergänzt die maßnahmen der mitgliedstaaten zur verringerung drogenkonsumbedingter gesundheitsschäden einschließlich der informations- und vorbeugungsmaßnahmen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
efalizumab je igg1 kappa imunoglobín obsahujúci humánne konštantné regionálne sekvencie a ľahký i ťažký reťazec komplementárne determinovaných regionálnych sekvencií myší.
es enthält humane sequenzen in den konstanten regionen und murine sequenzen in den komplementaritätsbestimmenden regionen der leichten und schweren ketten.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
politika hospodárskej súťaže a politika vnútorného trhu sú komplementárne a môžu pomôcť zabezpečiť integrovaný a konkurencieschopný trh pre všetky finančné služby.
wettbewerbspolitik und die auf den binnenmarkt gerichtete politik ergänzen sich und können zur schaffung eines integrierten und wettbewerbsfähigen marktes für sämtliche finanzdienstleistungen beitragen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tento argument sa však týka iba prenosového trhu veľkých klientov, na ktorom sa vysielacie spoločnosti pozerajú na rozličné prenosové cesty skôr ako na komplementárne ako na zameniteľné.
dieses argument bezieht sich allerdings auf den großkunden-Übertragungsmarkt, auf dem die rundfunkanbieter die verschiedenen Übertragungswege in der tat eher als komplementär denn als substituierbar ansehen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
protilátka je igg1-kappa, ktorá obsahuje sústavu humánnych oblastí s komplementárne určujúcimi oblasťami myšacej pôvodnej protilátky, ktorá sa viaže na ige.
es handelt sich um einen igg1kappa- antikörper mit einem humanen grundgerüst, dessen komplementaritätsbestimmende regionen muriner herkunft sind und an ige binden.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
tieto technológie majú najväčší vplyv na rast produktivity tým, že umožňujú zvýšiť produktivitu riadiacich procesov, postupov a organizačných štruktúr a tým, že uľahčujú komplementárne technologické inovácie.
diese technologien haben insofern den stärksten einfluss auf das produktivitätswachstum, als sie effizienzgewinne bei managementprozessen und- verfahren sowie bei organisationsstrukturen entstehen lassen und zusätzliche technologische neuerungen erleichtern.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
(14) fondy by mali popri akciách epfrv a efrh prijať osobitné, komplementárne opatrenia na podporu hospodárskej diverzifikácie vidieckych oblastí a oblastí závislých od rybolovu.
(14) zur wirtschaftlichen diversifizierung der ländlichen gebiete und der von der fischerei abhängigen gebiete bedarf es einer besonderen ergänzenden tätigkeit der fonds neben dem eler und dem eff.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
3.4.3 ehsv obhajuje teda aktívnu účasť európskych inštitúcií na vypracovaní a zavedení spravodajskej stratégie o Ústavnej zmluve. je potrebné konať komplementárne s členskými štátmi a dať občanom silný a pozitívny signál európy.
3.4.3 der ewsa spricht sich folglich für eine aktivere mitwirkung der eu-institutionen bei der erarbeitung und umsetzung der kommunikationsstrategie zum verfassungsvertrag aus. es ist wichtig, ergänzend zu den mitgliedstaaten tätig zu werden und den bürgern von europa aus ein starkes und positives signal zu geben.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
náčrt konkrétneho prínosu eÚ smerom k dosahovaniu cieľov regionálnej spolupráce a integrácie, ktoré sú, pokiaľ je to možné, čo najviac komplementárne s operáciami financovanými samotnými štátmi akt a ostatnými zahraničnými partnermi, najmä členskými štátmi eÚ.
die grundzüge des spezifischen beitrags der gemeinschaft zur verwirklichung der ziele der regionalen zusammenarbeit und integration, der die von den akp-staaten und den anderen auswärtigen partnern, vor allem den eu-mitgliedstaaten, finanzierten maßnahmen so weit wie möglich ergänzt.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: