Sie suchten nach: iure (Slowakisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Slovak

English

Info

Slovak

iure

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Slowakisch

Englisch

Info

Slowakisch

de iure

Englisch

de jure

Letzte Aktualisierung: 2015-05-28
Nutzungshäufigkeit: 11
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Slowakisch

taká je situácia de facto aj de iure.

Englisch

that is the de facto and de jure situation.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Slowakisch

rozdelenie má ipso iure a súbežne tieto účinky:

Englisch

a division shall have the following consequences ipso jure and simultaneously:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Slowakisch

prevzal späť oznamovateľ de iure alebo, ak to nie je možné,

Englisch

taken back by the notifier de jure; or, if impracticable;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Slowakisch

na účely tohto rozhodnutia sa možnosť získať povolenie na ťažbu považuje za de iure neobmedzenú.

Englisch

for the purposes of this decision, the possibility to obtain mining licence could be considered, de jure, free.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Slowakisch

na účely španielskych alebo švédskych inštitúcií uveďte, či je odlúčenie de facto alebo de iure.

Englisch

for the purposes of spanish or swedish institutions, state whether the separation is a de facto or de jure.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Slowakisch

hoci trest smrti nie je ešte celkom zrušený de iure na celom európskom kontinente, existujú povzbudivé náznaky.

Englisch

although the death penalty is still not completely abolished de jure on the entire european continent, there are encouraging signs.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Slowakisch

z toho vyplýva, že voľný prístup na daný trh sa nedá predpokladať a je teda nutné ho preukázať de facto a de iure.

Englisch

consequently free access to the market cannot be presumed, and it has to be demonstrated de facto and de jure.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Slowakisch

v článku 141 sa ustanovuje viac než len dôsledná rovnosť de iure, nevyhnutnosť rovnosti ustanovuje aj de facto.

Englisch

article 141 refers to more than strict de jure equality and also recognises the need for de facto equality.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Slowakisch

ak sa voľný prístup k danému trhu nepredpokladá na základe vykonávania príslušných právnych predpisov Únie, malo by sa de iure a de facto preukázať, že takýto prístup je voľný.

Englisch

where free access to a given market is not presumed on the basis of the implementation of appropriate union legislation, it should be demonstrated that, de jure and de facto, such access is free.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Slowakisch

mimozmluvné záväzky spojené so zodpovednosťou štátu za konanie spojené s výkonom zvrchovanej štátnej moci („acta iure imperii“);

Englisch

non‑contractual obligations arising in connection with the liability of the state for acts done in the exercise of public authority (“acta iure imperii”);

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Slowakisch

ako je uvedené v rozhodnutí komisie k(2002)1768, konečné znenie zo 7.5.2002 (pomoc n 241/01 taliansko/obchodné komory), na založenie európskej spoločnosti a na jej zápis do obchodnej komory s miestnou pôsobnosťou sa nevzťahujú žiadne obmedzenia de iure ani de facto.

Englisch

as indicated in commission decision c(2002)1786 fin of 7.5.2002 (aid n 241/01 — italy/chambers of commerce) the establishment and the enrolment of a european undertaking in the locally competent chamber of commerce are not subject to any legal or de facto limitation.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,968,512 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK