Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
preto musíme vedieť výsledky rozvojovej spolupráce eÚ presvedčivo dokázať.
nous devons ainsi être à même de montrer de manière convaincante les résultats positifs de la coopération au développement de l’ue.
nasledujúce dva roky budú pre medzinárodnú komunitu rozhodujúce, ak chce dokázať svoje ambície.
les deux années à venir seront décisives pour la communauté internationale si elle veut prouver qu’elle a de l’ambition.
počas overovania na mieste spoločnosť mala príležitosť dokázať, že množstevné zľavy ovplyvnili ceny.
au cours de la visite de vérification, la société a eu l'opportunité de démontrer que des rabais de quantité affectaient les prix.
komisia sa však nedomnieva, že by na tomto základe mohla nezvratne dokázať existenciu podpor.
pourtant, la commission n'estime pas pouvoir établir de manière irréfutable la présence d'aides sur cette base.
cieľom je dokázať skombinovať rôzne vekové kategórie, kvalifikácie, kultúry a schopnosti.
l'objectif de cette démarche est de parvenir à combiner les différentes classes d'âge, qualifications, cultures et compétences.
vysvetlenie pôsobenia kartelu a niektorých dokumentov, ktoré firma poskytla, pomohlo dokázať existenciu porušenia.
les explications que cette société a données sur le fonctionnement de l'entente et sur certains documents ont contribué à confirmer l'existence de l'infraction.