Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
licencovanie medzi konkurujúcimi si podnikmi môže tiež uľahčiť tajný dohovor.
la concessione di licenze tra concorrenti può inoltre favorire i comportamenti collusivi.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
výnimka podľa odseku 1 sa nevzťahuje na vertikálne dohody uzavreté medzi konkurujúcimi podnikmi.
l’esenzione di cui al paragrafo 1 non si applica agli accordi verticali conclusi tra imprese concorrenti.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
táto zásada sa uplatňuje na dohody medzi konkurujúcimi si podnikmi, ako aj na dohody medzi podnikmi, ktoré si nekonkurujú.
questo principio si applica sia agli accordi tra concorrenti, sia gli accordi tra non concorrenti.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-jasné rozlíšenie je medzi dohodami medzi konkurujúcimi si podnikmi a dohodami medzi tými, čo si nekonkurujú;
-una netta distinzione viene operata tra accordi tra imprese concorrenti e accordi tra imprese non concorrenti,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ak ďalej združenie tvoria v zásade vzájomne zameniteľné technológie, vedie táto dohoda k rovnakému výsledku ako určenie cien medzi konkurujúcimi si podnikmi.
inoltre, quando il pool è costituito in prevalenza da tecnologie sostitutive, l’accordo equivale alla fissazione di prezzi tra concorrenti.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(6) výsledkom vhodných režimov prideľovania kapacity železničnej infraštruktúry bude, v spojení s konkurujúcimi si prevádzkovateľmi, lepšia rovnováha medzi jednotlivými druhmi dopravy.
(6) opportuni sistemi di assegnazione della capacità di infrastruttura ferroviaria e operatori concorrenziali consentiranno di realizzare un migliore equilibrio tra i modi di trasporto.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
4. výnimka stanovená v odseku 1 neplatí pre vertikálne dohody uzavreté medzi navzájom si konkurujúcimi podnikateľmi; bude však platiť, ak navzájom si konkurujúci podnikatelia uzavrú nerecipročnú vertikálnu dohodu a:
4. l'esenzione di cui al paragrafo 1 non si applica agli accordi verticali conclusi tra imprese concorrenti; essa si applica tuttavia qualora imprese concorrenti concludano tra esse un accordo verticale non reciproco e sussistano una delle seguenti condizioni:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(10) keďže právomoci udelené komisii nariadením 19/65/ehs jej neumožňujú realizovať reformu súčasne platných pravidiel, ktorá by pokryla všetky typy vertikálnych dohôd; keďže pôsobnosť článku 1 ods. 1 písm. a) a ods. 2 písm. b má teda byť následne rozšírená tak, aby pokryla všetky dohody upravené článkom 81 odsek 1 zmluvy, uzavreté medzi dvoma alebo viacerými podnikmi, z ktorých každý na účely dohody funguje na rozdielnej úrovni výrobného alebo distribučného reťazca, a ktoré sa vzťahujú na podmienky, za ktorých môžu strany nakupovať, predávať, alebo opätovne predávať určité tovary alebo služby (vertikálne dohody), vrátane dohôd o výhradnej distribúcii, dohôd o výhradnom nákupe, franchisingových dohôd a dohôd o selektívnej distribúcii alebo kombinácie ktorýchkoľvek z nich, ako aj určitých nerecipročných vertikálnych dohôd uzavretých medzi navzájom si konkurujúcimi podnikmi, ako aj vertikálnych dohôd medzi asociáciou malých a stredných maloobchodníkov a jej členmi alebo medzi takou asociáciou a jej dodávateľmi;
(10) considerando che i poteri conferiti alla commissione dal regolamento n. 19/65/cee non le permettono di procedere a una riforma delle norme attualmente in vigore che includa tutte le categorie di accordi verticali; che di conseguenza è necessario estendere la portata dell'articolo 1, paragrafo 1, lettera a) e paragrafo 2, lettera b) di tale regolamento per ricomprendervi tutti gli accordi contemplati dall'articolo 81, paragrafo 1, del trattato, conclusi fra due o più imprese operanti ciascuna, ai fini dell'accordo, ad un livello differente della catena di produzione o di distribuzione e che si riferiscono alle condizioni alle quali le parti possono acquistare, vendere o rivendere alcuni beni o servizi ("accordi verticali"), ivi compresi gli accordi di distribuzione esclusiva, di acquisto esclusivo, di franchising e di distribuzione selettiva, nonché le loro combinazioni, e alcuni accordi verticali non reciproci conclusi fra imprese concorrenti, e gli accordi verticali fra un'associoazione di piccoli e medi dettaglianti e i suoi membri o fra tale associazione e i suoi fornitori;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung