You searched for: konkurujúcimi (Slovakiska - Italienska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Slovak

Italian

Info

Slovak

konkurujúcimi

Italian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Slovakiska

Italienska

Info

Slovakiska

licencovanie medzi konkurujúcimi si podnikmi môže tiež uľahčiť tajný dohovor.

Italienska

la concessione di licenze tra concorrenti può inoltre favorire i comportamenti collusivi.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

výnimka podľa odseku 1 sa nevzťahuje na vertikálne dohody uzavreté medzi konkurujúcimi podnikmi.

Italienska

l’esenzione di cui al paragrafo 1 non si applica agli accordi verticali conclusi tra imprese concorrenti.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

táto zásada sa uplatňuje na dohody medzi konkurujúcimi si podnikmi, ako aj na dohody medzi podnikmi, ktoré si nekonkurujú.

Italienska

questo principio si applica sia agli accordi tra concorrenti, sia gli accordi tra non concorrenti.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

-jasné rozlíšenie je medzi dohodami medzi konkurujúcimi si podnikmi a dohodami medzi tými, čo si nekonkurujú;

Italienska

-una netta distinzione viene operata tra accordi tra imprese concorrenti e accordi tra imprese non concorrenti,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

ak ďalej združenie tvoria v zásade vzájomne zameniteľné technológie, vedie táto dohoda k rovnakému výsledku ako určenie cien medzi konkurujúcimi si podnikmi.

Italienska

inoltre, quando il pool è costituito in prevalenza da tecnologie sostitutive, l’accordo equivale alla fissazione di prezzi tra concorrenti.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

(6) výsledkom vhodných režimov prideľovania kapacity železničnej infraštruktúry bude, v spojení s konkurujúcimi si prevádzkovateľmi, lepšia rovnováha medzi jednotlivými druhmi dopravy.

Italienska

(6) opportuni sistemi di assegnazione della capacità di infrastruttura ferroviaria e operatori concorrenziali consentiranno di realizzare un migliore equilibrio tra i modi di trasporto.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

4. výnimka stanovená v odseku 1 neplatí pre vertikálne dohody uzavreté medzi navzájom si konkurujúcimi podnikateľmi; bude však platiť, ak navzájom si konkurujúci podnikatelia uzavrú nerecipročnú vertikálnu dohodu a:

Italienska

4. l'esenzione di cui al paragrafo 1 non si applica agli accordi verticali conclusi tra imprese concorrenti; essa si applica tuttavia qualora imprese concorrenti concludano tra esse un accordo verticale non reciproco e sussistano una delle seguenti condizioni:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

(10) keďže právomoci udelené komisii nariadením 19/65/ehs jej neumožňujú realizovať reformu súčasne platných pravidiel, ktorá by pokryla všetky typy vertikálnych dohôd; keďže pôsobnosť článku 1 ods. 1 písm. a) a ods. 2 písm. b má teda byť následne rozšírená tak, aby pokryla všetky dohody upravené článkom 81 odsek 1 zmluvy, uzavreté medzi dvoma alebo viacerými podnikmi, z ktorých každý na účely dohody funguje na rozdielnej úrovni výrobného alebo distribučného reťazca, a ktoré sa vzťahujú na podmienky, za ktorých môžu strany nakupovať, predávať, alebo opätovne predávať určité tovary alebo služby (vertikálne dohody), vrátane dohôd o výhradnej distribúcii, dohôd o výhradnom nákupe, franchisingových dohôd a dohôd o selektívnej distribúcii alebo kombinácie ktorýchkoľvek z nich, ako aj určitých nerecipročných vertikálnych dohôd uzavretých medzi navzájom si konkurujúcimi podnikmi, ako aj vertikálnych dohôd medzi asociáciou malých a stredných maloobchodníkov a jej členmi alebo medzi takou asociáciou a jej dodávateľmi;

Italienska

(10) considerando che i poteri conferiti alla commissione dal regolamento n. 19/65/cee non le permettono di procedere a una riforma delle norme attualmente in vigore che includa tutte le categorie di accordi verticali; che di conseguenza è necessario estendere la portata dell'articolo 1, paragrafo 1, lettera a) e paragrafo 2, lettera b) di tale regolamento per ricomprendervi tutti gli accordi contemplati dall'articolo 81, paragrafo 1, del trattato, conclusi fra due o più imprese operanti ciascuna, ai fini dell'accordo, ad un livello differente della catena di produzione o di distribuzione e che si riferiscono alle condizioni alle quali le parti possono acquistare, vendere o rivendere alcuni beni o servizi ("accordi verticali"), ivi compresi gli accordi di distribuzione esclusiva, di acquisto esclusivo, di franchising e di distribuzione selettiva, nonché le loro combinazioni, e alcuni accordi verticali non reciproci conclusi fra imprese concorrenti, e gli accordi verticali fra un'associoazione di piccoli e medi dettaglianti e i suoi membri o fra tale associazione e i suoi fornitori;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,800,544,106 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK