Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
keďže predmet dohody aetr spadá do poľa pôsobnosti tohto nariadenia, právo rokovať a uzatvárať dohodu má spoločenstvo;
vzhledem k tomu, že předmět dohody aetr spadá do působnosti tohoto nařízení, a proto je společenství příslušné pro sjednávání a uzavírání této dohody;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
3. aetr sa namiesto tohto nariadenia vzťahuje na medzinárodnú cestnú dopravu vykonávanú čiastočne mimo oblastí uvedených v odseku 2 pre:
3. místo tohoto nařízení se na mezinárodní dopravu, která se zčásti uskutečňuje mimo oblasti uvedené v odstavci 2, vztahuje aetr, a to
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
namiesto terajších pravidiel medzinárodnej cestnej dopravy sa bude uplatňovať európska dohoda o práci osádok vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave (aetr):
evropská dohoda o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě (aetr) se namísto současných pravidel vztahuje na mezinárodní silniční dopravu
Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
a) vozidlá evidované v spoločenstve alebo v krajinách, ktoré sú zmluvnými stranami aetr, na celý úsek cesty;
a) na celou cestu pro vozidla registrovaná ve společenství nebo v zemích, které jsou smluvními stranami aetr;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
zmluvné strany tejto dohody budú uplatňovať európsku dohodu o práci osádok vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave (aetr) z 1. júla 1970, v znení platnom v čase nadobudnutia platnosti tejto dohody, alebo budú uplatňovať pravidlá identické s nariadeniami rady (ehs) č. 3820/85 a (ehs) č. 3821/85 v ich zmenenom a doplnenom znení.
smluvní strany se zavazují uplatňovat evropskou dohodu o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě (aetr) ze dne 1. července 1970 ve znění platném ke dni vstupu této dohody v platnost nebo pravidla odpovídající nařízením rady (ehs) č. 3820/85 a (ehs) č. 3821/85 ve znění pozdějších předpisů.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: