Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
keďže predmet dohody aetr spadá do poľa pôsobnosti tohto nariadenia, právo rokovať a uzatvárať dohodu má spoločenstvo;
vzhledem k tomu, že předmět dohody aetr spadá do působnosti tohoto nařízení, a proto je společenství příslušné pro sjednávání a uzavírání této dohody;
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
3. aetr sa namiesto tohto nariadenia vzťahuje na medzinárodnú cestnú dopravu vykonávanú čiastočne mimo oblastí uvedených v odseku 2 pre:
3. místo tohoto nařízení se na mezinárodní dopravu, která se zčásti uskutečňuje mimo oblasti uvedené v odstavci 2, vztahuje aetr, a to
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
namiesto terajších pravidiel medzinárodnej cestnej dopravy sa bude uplatňovať európska dohoda o práci osádok vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave (aetr):
evropská dohoda o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě (aetr) se namísto současných pravidel vztahuje na mezinárodní silniční dopravu
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
a) vozidlá evidované v spoločenstve alebo v krajinách, ktoré sú zmluvnými stranami aetr, na celý úsek cesty;
a) na celou cestu pro vozidla registrovaná ve společenství nebo v zemích, které jsou smluvními stranami aetr;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
zmluvné strany tejto dohody budú uplatňovať európsku dohodu o práci osádok vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave (aetr) z 1. júla 1970, v znení platnom v čase nadobudnutia platnosti tejto dohody, alebo budú uplatňovať pravidlá identické s nariadeniami rady (ehs) č. 3820/85 a (ehs) č. 3821/85 v ich zmenenom a doplnenom znení.
smluvní strany se zavazují uplatňovat evropskou dohodu o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční dopravě (aetr) ze dne 1. července 1970 ve znění platném ke dni vstupu této dohody v platnost nebo pravidla odpovídající nařízením rady (ehs) č. 3820/85 a (ehs) č. 3821/85 ve znění pozdějších předpisů.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: