Sie suchten nach: rozhodnom (Slowakisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Slovak

Czech

Info

Slovak

rozhodnom

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Slowakisch

Tschechisch

Info

Slowakisch

dohovor o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky

Tschechisch

Úmluva o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

dohovor o rozhodnom práve pre majetkový režim manželov

Tschechisch

úmluva ze dne 14. března 1978 o rozhodném právu pro majetkové poměry v manželství

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

dohovor o právomoci orgánov a rozhodnom práve vo veciach ochrany detí

Tschechisch

Úmluva ze dne 5. října 1961 o pravomoci a použitelném právu při ochraně nezletilých

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

nemecké daňové právne predpisy platné v čase rozhodnom pre spor vo veci samej

Tschechisch

německé daňové právní předpisy použitelné v době rozhodné z hlediska skutečností v původním řízení

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

v rozhodnom čase bola podľa § 12 ods. 1 ustg štandardná sadzba dane v nemecku 16 %.

Tschechisch

v rozhodné době byla podle § 12 odst. 1 ustg základní sazba daně v německu 16 %.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

je však potrebné pamätať na to, že v rozhodnom čase ešte neuplynula lehota na prebratie smernice do nemeckého vnútroštátneho práva.

Tschechisch

je však třeba mít na paměti, že v rozhodné době ještě neuplynula lhůta k provedení směrnice do německého vnitrostátního práva.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

zisťujúc potrebu revízie dohovoru o právomoci orgánov a o rozhodnom práve v oblasti ochrany maloletých z 5. októbra 1961,

Tschechisch

vědomy si nutnosti revize Úmluvy ze dne 5. října 1961 o pravomoci a použitelném právu při ochraně nezletilých,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

preklad dohovor o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone a spolupráci v oblasti rodičovských práv a povinností a opatrení na ochranu dieťaťa

Tschechisch

pŘeklad Úmluva o pravomoci orgánů, použitelném právu, uznávání, výkonu a spolupráci ve věcech rodičovské zodpovědnosti a opatření k ochraně dětí

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

pripomínam tiež, že smernica 2005/53 sa netýka etofumezátu; a že v čase rozhodnom pre túto vec ešte nenadobudla účinnosť.

Tschechisch

rovněž připomínám, že směrnice 2005/53 se netýká ethofumesátu a nevstoupila v platnost v rozhodné době.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

v prejednávanej veci (rovnako ako vo veci mangold) lehota na vykonanie smernice 2000/78 v rozhodnom čase ešte neuplynula.

Tschechisch

v projednávané věci (stejně jako ve věci mangold) lhůta k provedení směrnice 2000/78 v rozhodné době ještě neuplynula.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

edps 15. mája 2006 vydal stanovisko k návrhu nariadenia rady o právomoci, rozhodnom práve, uznávanía výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti.

Tschechisch

dne 15. května 2006 vydal eioÚ stanovisko k návrhu nařízení rady o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí a spolupráci ve věcech vyživovací povinnosti.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

na účely právnej istoty a transparentnosti by sa mali stanoviť osobitné procesy schvaľovania pristúpenia členov zo zkÚ k ezÚs vrátane osobitných pravidiel o rozhodnom práve pre príslušné ezÚs s členmi zo zkÚ, ak je to potrebné.

Tschechisch

z důvodu právní jistoty a transparentnosti je třeba stanovit zvláštní postupy schvalování pro přistoupení členů ze zzÚ k esÚs, včetně nezbytných zvláštních pravidel týkajících se rozhodného práva pro příslušné esÚs s členy pocházejícími rovněž ze zzÚ.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

možno zhrnúť, že súčasné právne predpisy spoločenstva o rozhodnom práve pre držbu, prevod a zabezpečenie zaknihovaných cenných papierov držaných sprostredkovateľom na viacerých stupňoch predstavujú posilnenie právnej istoty a ochrany pred systémovým rizikom v rámci spoločenstva.

Tschechisch

souhrnně lze konstatovat, že platné právní předpisy společenství o právu rozhodném pro držbu, převod a zajištění zaknihovaných cenných papírů držených několika zprostředkovateli přispěly k posílení právní jistoty a ochrany před systémovým rizikem v rámci společenství.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

medzi zmluvnými štátmi tento dohovor nahradí dohovor o právomoci orgánov a o rozhodnom práve v oblasti ochrany maloletých z 5. októbra 1961 a dohovor upravujúci opatrovníctvo nad maloletými podpísaný v haagu 12. júna 1902 bez vplyvu na uznávanie opatrení prijatých podľa uvedeného dohovoru z 5. októbra 1961.

Tschechisch

ve vztahu mezi smluvními státy tato úmluva nahrazuje Úmluvu ze dne 5. října 1961 o pravomoci orgánů a rozhodném právu pro ochranu nezletilých a Úmluvu o úpravě poručnictví nad nezletilými, podepsanou dne 12. června 1902 v haagu, aniž by bylo dotčeno uznání opatření přijatých podle výše zmíněné úmluvy ze dne 5. října 1961.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Slowakisch

januára 2005 žiadosť rady európskej únie o poskytnutie stanoviska k návrhu rozhodnutia rady o podpise haagskeho dohovoru o rozhodnom práve pre určité práva k cenným papierom držaným sprostredkovateľom( ďalej len „navrhované rozhodnutie")( 1).

Tschechisch

ledna 2005 žádost rady evropské unie o stanovisko k návrhu rozhodnutí rady o podpisu haagské úmluvy o právu rozhodném pro některá práva s ohledem na cenné papíry držené zprostředkovatelem( dále jen „navrhované rozhodnutí")( 1).

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,936,708 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK