Sie suchten nach: zadovoljivo znanje jezika (Slowenisch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Slovenian

Danish

Info

Slovenian

zadovoljivo znanje jezika

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Slowenisch

Dänisch

Info

Slowenisch

znanje jezika kontaktnih točk

Dänisch

kontaktpunkternes sprogkundskaber

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

(e) zadovoljivo znanje jezika države ladijske zastave opazovanega plovila.

Dänisch

e) have et tilstrækkeligt kendskab til sproget i det land, hvis flag det observerede fartøj fører.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

• univerzitetna ali enakovredna izobrazba,zadovoljivo znanje drugega jezika eu,državljanstvo eu.

Dänisch

for at blive ansat som administrator (tjenestemandsansættelse i ad-kategorien) ved eu-institutionerne skal man: have en uddannelse på universitetsniveauhave et tilfredsstillende kendskab til et andet eu-sprogvære statsborger i et eu-land.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

znanje jezika lahko pomaga pri razumevanju tuje kulture in družbe.

Dänisch

derudover giver de sproglige job som f.eks. oversætter og tolk gode karrieremuligheder i hele eu.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

vzrok bivanja talca v državi, znanje jezika, spol talca,

Dänisch

årsagen til, at gidslerne opholdt sig i landet, deres sprogkundskaber og køn

Letzte Aktualisierung: 2014-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

2. ddi mora za opravljanje nalog imeti temeljito znanje enega od jezikov skupnosti in zadovoljivo znanje drugega jezika.

Dänisch

2. en udstationeret national ekspert skal have et indgående kendskab til et fællesskabssprog og tilfredsstillende kendskab til et andet sprog for at kunne udføre sine arbejdsopgaver.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

(d) imajo zelo dobro znanje enega uradnega jezika skupnosti in zadovoljivo znanje drugega uradnega jezika;

Dänisch

d) har et grundigt kendskab til et af eu's officielle sprog og et tilfredsstillende kendskab til et af de andre officielle sprog

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

35 % vseh anketirancev želi uporabljati svoje znanje jezika na počitnicah v tujini.

Dänisch

af de adspurgte vil 35 % bruge deres sprogfærdigheder på udlandsrejser.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

pristojni organi bi morali imeti možnost, da po priznanju poklicne kvalifikacije preverijo znanje jezika.

Dänisch

de kompetente myndigheder bør kunne anvende sprogkontrol efter anerkendelsen af de erhvervsmæssige kvalifikationer.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

zadovoljivo znanje o predpisih v zvezi s pregledi, ki jih opravljajo, in zadostno prakso na tem področju,

Dänisch

tilstrækkeligt kendskab til forskrifterne for den kontrol, det udfører, og tilstrækkelig erfaring med en sådan kontrol

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

zadovoljivo znanje o zahtevah glede ocenjevanja, ki ga izvajajo, in ustrezna pooblastila za izvedbo ugotavljanja skladnosti;

Dänisch

et tilstrækkeligt kendskab til kravene vedrørende de vurderinger, de foretager, og den nødvendige bemyndigelse til at udføre sådanne vurderinger

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

vendar pa je treba ugotoviti, da podpis take klavzule kaže na znanje jezika, v katerem je napisano vročeno pisanje.

Dänisch

derimod må det fastslås, at underskrivelse af en sådan aftale udgør et indicium for kendskab til det sprog, hvorpå det dokument, der er blevet forkyndt, er affattet.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

nje g o - va ciljna skupina so novi prišleki, ki imajo večinoma nizko formalno izobrazbo in nepopolno znanje jezika. nove

Dänisch

dernæst indstiller de indvandrere, hvis kvalifikationer svarer nøje til et givet ledigt job.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

in, če država članica to posebej zahteva, prejme osnovno znanje jezika, zgodovine in političnih in družbenih struktur države članice.

Dänisch

og, hvis værtsmedlemsstaten specifikt kræver det, modtage en indføring i denne medlemsstats sprog, historie og politiske og sociale strukturer.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

(a) osebje je usposobljeno in ima zadovoljivo znanje o tehnikah, ki se uporabljajo v bakterioloških in virusnih analizah školjk;

Dänisch

a) det skal råde over kvalificerede medarbejdere, som har tilstrækkeligt kendskab til de metoder, der anvendes i forbindelse med bakteriologiske og virale analyser af toskallede bløddyr

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

odlično znanje jezika, ki se običajno uporablja na področju financ, na stopnji, ki omogoča strokovnjaku, da sodeluje v razpravah in piše povzetke poročil.

Dänisch

medlemmerne skal besidde sprogkundskaber i et sprog, der sædvanligvis anvendes i finansielle anliggender, som skal være på et tilstrækkeligt højt niveau til, at de kan deltage i drøftelser og udarbejdelse af rapporter på det pågældende sprog.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

socialno-ekonom-ski razred, znanje jezika, pravni status in drugi dejavniki so lahko enako ali celo bolj po-membni.

Dänisch

socialklasse, sprogkundskaber, juridisk status og andre faktorer spiller en lige så stor — måske endda større — rolle.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

4. jezikovna usposobljenost kandidata se formalno ocenjuje v rednih časovnih presledkih, razen pri kandidatih, ki so dokazali, da je njihovo znanje jezika na stopnji 6.

Dänisch

4. ansøgerens sprogfærdigheder bedømmes formelt med regelmæssige mellemrum, dog ikke, når det drejer sig om ansøgere, der har dokumenteret sprogfærdigheder svarende til niveau 6.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

ti časovni presledki ne smejo biti daljši od 3 let za kandidate, ki dokazujejo znanje jezika na stopnji 4, in ne daljši od 6 let za kandidate, ki dokazujejo znanje jezika na stopnji 5.

Dänisch

ansøgere, der har dokumenteret sprogfærdigheder svarende til niveau 4, bedømmes mindst hvert tredje år, og ansøgere, der har dokumenteret sprogfærdigheder svarende til niveau 5, bedømmes mindst hvert sjette år.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:

Referenz: Anonym

Slowenisch

komisija je v neki �tudiji že opozorila na težavo ugotavljanja znanja jezikov in je ugotovila, da je sklicevanje na manjkajoče znanje jezika države članice prosilke temeljna težava pri zavrnitvi vročitve. 8

Dänisch

kommissionen har allerede i et studie gjort opmærksom på problemet med at finde ud af, hvilke sprogkendskaber der foreligger, og konstateret, at påberåbelse af manglende kendskab til afsenderstatens sprog er det grundlæggende problem i tilfælde af, at det nægtes at modtage en forkyndelse 8.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,583,621 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK