Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
to je neugodno, protidemokratično in popolnoma narobe.
it is sinister, it is anti-democratic and it is badly wrong.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
s parlamentom se bodo samo posvetovali, kar odraža protidemokratično naravo programa.
parliament will merely be consulted, which reflects the anti-democratic nature of the scheme.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ta evropa deluje vedno bolj nedemokratično in protidemokratično, pri čemer se bo vse končalo zelo slabo.
this europe is operating in an increasingly undemocratic and antidemocratic way, and it will all end very badly.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
določene osebe, ki delujejo z roba, določene osebe, ki delujejo protidemokratično, so krivično oropale te ljudi življenja.
certain persons, acting on the margins, certain persons acting anti-democratically, so wrongly deprived these people of their lives.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
zato uporabljam popolnoma protidemokratično, partizansko in sektaško logiko gospoda corbetta ter izdajateljev tega načrta in jih opozarjam na škodljive učinke besedil, kot je to.
i am therefore following the totally anti-democratic, partisan and sectarian logic of mr corbett and the originators of this plan and am drawing their attention to the pernicious effects of texts like this.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
trdoglavost evrokratov, ki se trudijo omogočiti turčiji vstop v evropo, kot tudi njihova trdoglavost pri uveljavljanju lizbonske pogodbe nakazuje protidemokratično in protievropsko naravo bruseljske evrope.
the stubbornness of the eurocrats in trying to give turkey entry to europe, as with their stubbornness in imposing the treaty of lisbon, shows the anti-democratic and anti-european nature of the europe of brussels.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nočemo biti takšni kot te nekoristne podgane, ki pridejo oznanjat protidemokratično, nasilno in protievropsko kugo, ki sedaj povzroča nove katastrofe v rimu, bruslju, jeruzalemu in parizu.
we do not want to be like useless rats that arrive to announce the anti-democratic, violent, anti-european plague that is now causing new catastrophes in rome, brussels, jerusalem and paris.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
odziv na tako imenovano "evropsko gospodarsko vlado" in na vse bolj protidemokratično naravo procesa povezovanja, ki poteka, dajejo delavci po vsej evropi, ki se s težavo prebijajo.
the response to the so-called 'european economic government' and to the increasingly antidemocratic nature of the integration process under way is being given by struggling workers all over europe.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
1.5 klasična vojna se je izkazala za neučinkovito sredstvo proti vedno večji nevarnosti, ki ima več oblik, razpršene strukture, ki manipulira s fundamentalizmom in protidemokratično politično ideologijo neformalnih organizacij in skupin, ki so pripravljene uporabiti politično nasilje.
1.5 resorting to traditional warfare has proved less than effective against this diffuse threat that comes in many guises, with its scattered structures, which exploits fundamentalism and an anti-democratic political ideology to manipulate unofficial groups willing to use political violence.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: