Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
para de desviarte.
توقف عن تحويلي من هو ستان وود ؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
¡deja de desviarte!
! توقفى عن الانحراف
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no quiero desviarte.
لا أُريد أن أُثقِل عليكِ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
¡trata de desviarte!
هلاَ حاولتِ بألاَ تتمايلين كثيراً
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no debías desviarte de ella.
لم يكُن عليكَ أن تحيدُ عنها
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
natalie, vuelves a desviarte.
(ناتالي)، أنتِ تدورين على الموضوع مجدداً
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gracias por desviarte para verme.
شكراً لانعطافك لتأتي لزيارتي
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gracias por desviarte de tu camino.
شكراً على محاولاتك
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
¿qué pasó para desviarte de ese camino?
ماذا حدث للقطار المنحرف عن مساره ؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
creo que eres una experta en desviarte del tema
أعتقد أنك خبيرة في الانحراف عن الموضوع
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
debes correr siguiendo esa ruta sin desviarte.
لابد أن تهرب متتبعاً ذلك المسلك الدقيق.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es muy simple. jamás debes desviarte de mis planes.
لا يجب أن تؤجل شيئاً من مخططاتي
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ojalá no hayas tenido que desviarte mucho de tu camino.
اتمنى انك لم تذهبى بعيداً عن طريقك
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bhaijaan estab aen lo cierto. ella te haria desviarte del objetivo
بهجان كان محق .. لقد جعلتك تظل عن الطريق
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en mi línea de trabajo nunca debes desviarte de tu plan original.
"في عمليّ.. لا تنحرف عن خطّتك الأصليّة"
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
solo asegúrate de no desviarte nunca de la historia. fácil. - ¿nene?
لاتقلق بهذا الشأن , فقط تأكد بأن لاتنحرف عن القصه عزيزي - نعم ؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nada que podamos ayudar, a menos que quieras desviarte por semanas y entrarte en el negocio de la fundación de países.
لاشيء نستطيع القيام به إلا اذا كنت تريد الحصول على تشتيت لأسابيع .وندخل في أعمال بناء الدولة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ahora te doy la oportunidad de decidir qué es más importante tus ojos, que te han hecho desviarte ciegamente o tu cuerpo que les ha causado a quienes te rodean un sufrimiento interminable.
ّالآن أعطيك فرصة لتقرر أيهما أهم. عيونك التي قادتك بصورة عمياء للضلال، أم جسدك الذي سبب المعاناة والآلم الانهائية التي حولك.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en serio, las mujeres de 30 años en internet son como... como ninjas, te reciben con su corto traje negro, y tratan de desviarte del camino de casado.
جدياً ، إمراة في الثلاثينيات على الانترنت مثل النينجا يدخلون زيهم الاسود الصغير
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pero tal profeta o tal soñador de sueños ha de ser muerto, porque predicó la rebelión contra jehovah vuestro dios que te sacó de la tierra de egipto y te rescató de la casa de esclavitud. Él trató de desviarte del camino por el que jehovah tu dios te mandó andar. así eliminarás el mal de en medio de ti
وذلك النبي او الحالم ذلك الحلم يقتل لانه تكلم بالزيغ من وراء الرب الهكم الذي اخرجكم من ارض مصر وفداكم من بيت العبودية لكي يطوّحكم عن الطريق التي امركم الرب الهكم ان تسلكوا فيها. فتنزعون الشر من بينكم
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: