Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
para las dos.
على كلانا.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- para las dos.
-لكلينا
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
para las américas
للأمريكتين
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
para las alergias.
"من اجل "حساسيتي
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
para las reuniones:
للاجتماعات:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- para las anguilas.
- حقيبة للأنقليس.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- para las chicas?
من أجل الفتيات؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ¿para las abejas?
النحل؟ -
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
preparativos para las elecciones
الأعمال التحضيرية للانتخابات
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ¡para! - las hiciste.
لقد ظهرت في بعض افلام التلفزيون- توقف-
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
para las que no han estudiado ser camarera es la 1 ra.
هذا هراء- السقاة هم رقم واحد من النسوة-
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
algunas de las recomendaciones del informe relativas a la configuración organizativa más adecuada para las repatriaciones han sido estudiadas por el grupo delphi encargado de las revisiones de la estructura del acnur.
وتم النظر في عدد من توصيات التقرير التي تتعلق بأنسب أشكال التنظيم التي تتطلبها عمليات العودة إلى الوطن، من جانب فريق ديلفي المسؤول عن إعادة النظر في هيكل المفوضية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no se ha estudiado en profundidad la repercusión de las infecciones por el vih para las comunidades de acogida.
لم تتم دراسة الآثار المترتبة على العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية في المجتمعات المحلية المضيفة دراسة تامة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
73. el transporte público para las personas con discapacidad es gratuito en muchos de los países estudiados.
73- وأقرت معظم البلدان المشاركة في الاستبيان بمجانية وسائل النقل العمومي للمعوقين.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desde la determinación de los fondos requeridos para las opciones adicionales en 2002, dichas opciones se han estudiado más a fondo.
25 - ومنذ تحديد اعتماد لخيارات النطاق في عام 2003، درست الخيارات بمزيد من التفصيل.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cuba ha estudiado detenidamente el informe del comité de conferencias y considera que sus recomendaciones pueden ser una buena base para las decisiones de la asamblea general.
٥٩ - وقالت إن كوبا درست بعناية تقرير لجنة المؤتمرات (a/51/32) وتعتقد أن التوصيات الواردة فيه تصلح ﻷن تكون أساسا جيدا لقرارات الجمعية العامة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el comité consultivo ha estudiado el concepto de establecer en el país de origen una zona de seguridad para las personas desplazadas y ha determinado una serie de principios al respecto.
٤٢ - كما درست اللجنة اﻻستشارية مفهوم إنشاء منطقة آمنة للمشردين في بلدهم اﻷصلي وحددت مجموعة مبادئ في هذا الصدد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
preparó la documentación para las partes sobre los asuntos sometidos al osact, así como sobre los estudiados conjuntamente con el ose, incluida la recopilación de las opiniones presentadas por las partes.
وأعد وثائق لﻷطراف عن المسائل المطروحة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وعن المسائل التي تعالج باﻻشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ، بما في ذلك تجميع اﻵراء التي تقدمها اﻷطراف.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
103. se ha adoptado la recomendación del comité de establecer centros de rehabilitación para las víctimas de la tortura y se ha estudiado la posibilidad de crear un fondo nacional de indemnización a las víctimas de la tortura y a sus familias.
103- وتم اقتراح توصية تتعلق باستحداث مراكز متخصصة لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب، ودراسة فكرة إنشاء صندوق وطني لتعويض ضحايا التعذيب والمتضررين من ذويهم.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dos empresas consultoras independientes, una austríaca y otra británica, han estudiado los edificios y establecido valores máximos para las concentraciones admisibles de fibras de amianto en el aire, compatibles con los de otros países europeos.
21 - وأجرت شركتان استشاريتان مستقلتان، واحدة نمساوية والأخرى بريطانية، مسحا للمباني وحددتا حدودا قصوى لمستويات الوجود الآمن لألياف الاسبستوس في الهواء تتمشى مع تلك المطبقة في بلدان أوروبية أخرى.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: