Sie suchten nach: precipiten (Spanisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Arabic

Info

Spanish

precipiten

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Arabisch

Info

Spanisch

no se precipiten.

Arabisch

ـ يا قاتل الشرطة ـ لا يوجد داعي للذعر

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

¡no se precipiten!

Arabisch

! لا تتسرع

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no se muevan. no se precipiten.

Arabisch

إهدؤا لا داعي أن نستنتج

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

por favor que se precipiten con esto.

Arabisch

اقتنوا هذا المنزل

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

por favor. que se precipiten con esto.

Arabisch

ارجوكم ... . ارجوكم ..

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

con calma. no se precipiten. sin prisas.

Arabisch

خذوا وقتكم لا داعي للعجلة و التدافع

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

¿y cuando todos ellos se precipiten para acá?

Arabisch

والجميع أتى مسرعا ً لها ؟

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

- no se precipiten a sacar conclusiones. - qué sandez es ésta.

Arabisch

لا تقفز الى ايّ تحليلات هنا

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

hasta que se suelte a gog y magog y se precipiten por toda colina abajo .

Arabisch

« حتى » غاية لامتناع رجوعهم « إذا فتحت » بالتخفيف والتشديد « يأجوج ومأجوج » بالهمز وتركه اسمان أعجميان لقبيلتين ، ويقدر قبله مضاف أي سدهما وذلك قرب القيامة « وهم من كل حدب » مرتفع من الأرض « ينسلُون » يسرعون .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

insta a los estados miembros a que no se precipiten al adoptar una decisión sobre la propuesta.

Arabisch

وحث الدول الأعضاء على عدم التسرع في اتخاذ قرار بشأن الاقتراح.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en el borde del abismo, es más honroso lanzarnos dentro con nuestras propias manos, antes que nos precipiten en el fondo.

Arabisch

على حافة الهاوية من الأكرم لنا أن نقفز مختارين لا أن يتم دفعنا فيها دفعا

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

¿cómo un botón que pulses y llame a la caballería, de modo que se precipiten y dejen a a todos noqueados?

Arabisch

...مثل المفتاح الذي تضغط عليه لتطلب الخيالة، ليقتحموا و ينظفوا كل شيء؟

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el ministerio desea dejar absolutamente en claro que lo sucedido el 6 de junio de 1996 no es un incidente aislado que ha hecho que los refugiados se precipiten hacia uganda para escapar de las zonas de conflicto en el zaire.

Arabisch

وتود الوزارة أن توضح بشكل مطلق أن الحادث الذي وقع في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦ ليس حادثا منعزﻻ دفع بالﻻجئين إلى التدفق إلى أوغندا هربا من مناطق النزاع في زائير.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

lo más apropiado es que ni la comisión de cuotas ni la quinta comisión precipiten propuestas y decisiones de resultados inciertos, ya que la escala de cuotas es el resultado de un largo proceso que ha llevado años construir.

Arabisch

٢ - ومضى قائﻻ إنه ﻻ ينبغي للجنة اﻻشتراكات وﻻ للجنة الخامسة التسرع في تقديم مقترحات أو اتخاذ قرارات، حيث أن جدول اﻷنصبة المقررة هو نتيجة تعديﻻت تدريجية على مدى سنوات عديدة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en el caso de los préstamos bancarios, la retirada de los mismos por los acreedores extranjeros puede hacer que las empresas y los bancos deudores no cubiertos se precipiten hacia la moneda extranjera a fin de pagar su deuda o cubrir sus posiciones abiertas.

Arabisch

وفي حالة القروض المصرفية، يمكن أن يؤدي سحب الدائنين اﻷجانب للقروض الى أن تهرع المصارف والمؤسسات المدينة، التي ﻻ تتوافر لها تغطية، الى الحصول على العمﻻت اﻷجنبية لسداد الديون أو لتغطية وضعها المالي المكشوف.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

de hecho, durante más de cuatro decenios de deliberaciones de ese tipo, en ocasiones hemos tenido la dolorosa experiencia de que es inevitable que muchos participantes se precipiten a buscar disposiciones simplificadas o superficiales porque suenan bien o porque es fácil acordarlas.

Arabisch

وفي الواقع، فقد مررنا بتجربة امتدت لأكثر من أربعة عقود من هذه المداولات وكانت في بعض الأحيان مؤلمة لدرجة تجعل العديد من المشاركين يندفعون بشكل لا مفر منه سعيا إلى أحكام مبسطة أو ضحلة كانوا يرونها جيدة أو يسهل الاتفاق بشأنها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el hecho de que los gastos se concentren al final del año también puede ser indicación de una deficiencia en la planificación, con lo que se corre el riesgo de que se precipiten los gastos y de que, por lo tanto, la ejecución y la supervisión de los programas sean incompletas.

Arabisch

ويمكن أن يشير تركز الإنفاق في نهاية العام إلى ضعف في التخطيط، بما في ذلك من مخاطرة التسرع في الإنفاق وبالتالي إلى ضعف في تنفيذ البرامج ورصدها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

1) el terrorismo, es decir, la realización de actos que causen explosiones, incendios o disparos de armas de fuego u otros actos que pongan en peligro la vida de las personas, causen daños materiales importantes o precipiten hechos con otras consecuencias socialmente peligrosas, cuando tales actos tengan por objeto poner en peligro la seguridad pública, aterrorizar a la población o influir en la adopción de decisiones por las autoridades, así como la amenaza de cometer dichos actos con cualquiera de esos fines, se castiga con pena de privación de libertad de cinco a 10 años.

Arabisch

(1) يُعاقَب بالسجن لمدة تتراوح بين 5 و 10 سنوات كل من يقترف عملا من أعمال الإرهاب، أي إحداث تفجير أو إشعال حريق أو إطلاق سلاح ناري أو ارتكاب أفعال أخرى تهدد الأرواح البشرية، أو تلحق دمارا كبيرا بالممتلكات أو تترتب عليها عواقب أخرى خطيرة بالنسبة للمجتمع بغرض الإخلال بالأمن العام أو ترويع السكان أو التأثير على عملية صنع القرار من جانب السلطات وكذلك التهديد بارتكاب أفعال من هذا القبيل للغرض نفسه.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,518,089 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK