Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
* el consentimiento para participar en investigaciones.
:: الموافقة على المشاركة في البحوث
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apoyo prestado en 2011
الدعم المقدَّم في عام 2011
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ella dio el consentimiento.
لقد اعطت الموافقة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- el consentimiento sexual;
الرضا الجنسي؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
dije que firmaría el consentimiento
... قلت. اني سـ أوقع على الموافقة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3. el consentimiento al tratamiento
3- الموافقة على العلاج
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anunciadas en fecha del anuncio
مكان إعلان التبرع
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ¿y el consentimiento informado?
ماذا عن موافقة مطّلعة؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) se rehusará el consentimiento;
(أ) أنها حجبت موافقتها؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- pediré el consentimiento del padre.
-سأحصل على موافقة الأب
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) con el consentimiento del arrendador;
(ب) أو بإذن من المؤجر؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el consentimiento prestado con anterioridad a la comisión del hecho crea circunstancias que excluyen la ilicitud.
فالرضا المسبق بفعل ينشئ ظرفا نافيا لعدم المشروعية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pedir prestado en cualquier momento que desee.
-إستعيريها وقتَ ما شئتِ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a su juicio, era mejor concebir el consentimiento prestado de antemano como algo que permitía la norma primaria.
وفي رأيه أن من الأفضل على ما يبدو وضع مفهوم للموافقة التي تعطى سلفا باعتبار ذلك أمرا تجيزه القاعدة الأولية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en estas circunstancias, no está fundamentada la afirmación del autor de que el consentimiento prestado en su nombre con respecto a la solución que se refleja en la orden del tribunal fue involuntario.
وفي هاتين الحالتين، يعتبر ادعاء صاحب البلاغ بأن الموافقة الممنوحة بالنيابة عنه على إجراء التسوية الواردة في أمر المحكمة كانت غير طوعية أمراً غير متثبت منه.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cuadro 1 número de procesos penales suspendidos por el hecho de no haberse prestado el consentimiento
الجدول 1: عدد الملاحقات القضائية الجنائية التي عُلِّقَت على أساس عدم منح الموافقة على متابعتها
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
289. el relator especial señaló que era evidente, atendiendo al comentario del artículo 29, que esa disposición versaba exclusivamente sobre el consentimiento prestado antes del hecho.
289- قال المقرر الخاص إنه يتبين من التعليق على المادة 29 أن هذه المادة تتعلق حصرا بالموافقة التي تعطى قبل القيام بالفعل.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
:: la determinación de que no se han respetado los elementos del consentimiento libre, previo e informado podría conducir a la revocación del consentimiento prestado.
:: ويجوز للفتوى بأنه لم تتم مراعاة عناصر الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة أن تؤدي إلى نقض الاتفاق المبرم.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
294. en opinión de los miembros que apoyaban la supresión, el consentimiento prestado de antemano podía considerarse como una manifestación de la norma primaria, mientras que el consentimiento prestado después del hecho suponía una renuncia.
294- وفي رأي الأعضاء الذين أيدوا حذف المادة أن الموافقة التي تعطى سلفا يمكن أن تعتبر شكلاً من أشكال القاعدة الأولية، في حين أن الموافقة التي تعطى بعد وقوع الحادث تنطوي على تنازل.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"salvo con el consentimiento de la comisión, los funcionarios no aceptarán regalos de particulares u organizaciones por los servicios prestados en el desempeño de sus funciones oficiales "
"باستثناء الحصول على إذن من اللجنة، لا يجوز لأي موظف أن يقبل أي هدايا من أي فرد من الجمهور أو من أي منظمة لقاء خدمات يؤديها أثناء توليه واجباته الرسمية، "
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung