Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hace mucho tiempo que vengo diciendo que eso no tiene por qué ser así.
olen sanonut jo varsin pitkään, että niin ei tarvitse olla.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hace mucho tiempo que la situación de la agricultura sueca no ha sido tan grave.
ruotsin maatalous ei pitkään aikaan ole ollut niin vakavasti uhattuna kuin nyt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
este plazo ha finalizado ya hace mucho tiempo.
olemme ohittaneet tä män ajankohdan jo kauan sitten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esto debería haberse solucionado ya hace mucho tiempo.
tämä tehtävä olisi pitänyt voida ratkaista jo kauan sitten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hace mucho tiempo que la ue se preocupa en serio por la biodiversidad.
maaeliöstön biologinen monimuotoisuus asettaa sinänsä tutkijat mutkikkaiden ongelmien eteen, mutta merten tutkimus on lisäksi teknisesti vaikeaa ja usein kallista.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en realidad, hace ya mucho tiempo que esta afirmación es totalmente válida.
tämä väite on pitänyt paikkansa jo pitkään.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hambrunas existen desde hace mucho más tiempo que en los últimos cuatro años.
maata on vaivannut nälänhätä jo paljon kauemmin kuin viimeiset neljä vuotta.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
conozco al ponente desde hace mucho tiempo y le conozco bien.
olen tuntenut esittelijän kauan ja tunnen hänet hyvin.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desgraciadamente, hoy no puede participar pues desde hace mucho tiempo tiene otro compromiso que no podía aplazar más.
nämä ovat hyvin arvokkaita täydennyksiä komission ehdotuksiin, jotka sinällään jo ovat palkinnon arvoisia.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el parlamento lo viene pidiendo desde hace mucho tiempo, y esperamos que se haga realidad.
panokset ovat toki korkeat: euroopan unionin toimivallan lisääminen edellyttää asteittaista luopumista kansallisesta itsemääräämisoikeudesta.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
reconocido desde hace mucho tiempo por el tribunal de justicia como prin-
oikeusvarmuuden periaate, jonka yhteisöjen tuomioistuin on jo kauan sitten
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desde hace mucho tiempo, existe problemas con el pabellón de los buques.
eräät valtiot ovat verohelpotuksilla yrittäneet lisätä merenkulun kuvakantaa omissa valtioissaan.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a sus consecuencias, basándose en que la enfermedad existe desde hace mucho tiempo.
käytetty väärin taikka että komissio ei ole selvästi ylittänyt harkintavaltansa rajoja.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además, no porque un producto se utilice desde hace mucho tiempo es inofensivo.
mielestäni parlamentissa on syntynyt suuri erimielisyys siitä, että meillä on ongelmia nisiinin kanssa, koska antibiootteja ei tarvita elintarvikkeissa.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desde hace mucho tiempo la comisión utiliza comunicacionespara aclarar ciertos problemas de competencia.
komissio on jo kauan aikaa turvautunut tiedonantoihin selventääkseen kilpailuun liittyviä asioita.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el valor de la participación directa como fin en sí misma está aceptado desde hace mucho tiempo.
suoran osallistumisen arvo sellaisenaan on hyväksytty jo pitkän aikaa.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la comisión ha reconocido desde hace mucho tiempo que no toda la ayuda es susceptible de tener un impacto sensible en el comercio entre estados miembros.
komissio on kauan sitten todennut, että kaikki tuki ei pysty vaikuttamaan tuntuvasti jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el principio del inversor en una economía de mercado fue admitido hace mucho tiempo por el tribunal de justicia.
euroopan yhteisöjen tuomioistuin on jo pitkään tunnustanut markkinataloudessa toimivan sijoittajan periaatteen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en realidad, las diferencias entre las regiones de la unión aumentan y han aumentado desde hace mucho tiempo.
pysyn tietenkin käytettävissänne pohdinnan jatkamiseksi keskenämme tai julkisesti.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en materia de alcohol, la república de finlandia aplica, desde hace mucho tiempo, una política restrictiva.
heinonen on 16.6.1997 päivätyssä viralliselle syyttäjälle osoitetussa kirjeessään vastustanut rangaistusvaatimusta.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: