Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
una obediencia como se debe .
Ясно е доколко се покорявате !
Letzte Aktualisierung: 2023-08-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
así es como se os sacará .
Така и вие ще бъдете извадени [ от гробовете ] .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
así se dice «buenos días» en algunas de ellas:
Ето как можем да кажем „добро утро“, или „здравейте“, на някои от тези езици.
Letzte Aktualisierung: 2023-08-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tómelo tan pronto como se acuerde.
Приемете го веднага щом си спомните.
Letzte Aktualisierung: 2023-08-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
periódicamente cada dos años, como se indica.
редовно, на всеки две години, както е указано
Letzte Aktualisierung: 2023-08-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
¡ hablad , más bien , como se debe !
И говорете , както подобава !
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
siga el tratamiento tal y como se le recetó.
Продължете с терапията, както Ви е предписана.
Letzte Aktualisierung: 2023-08-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
vladimir putin, como se lo conoce en internet.
Владимир Путин, както е известен в Интернет.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los destinos se definen como se recoge a continuación:
Местоназначенията се определят както следва:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
uso subcutáneo e intravenoso después de reconstitución como se indica.
Подкожно и интравенозно приложение след приготвяне според описанието.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
asimismo, le remitirá dicha resolución tan pronto como se dicte .
Член 123в
Letzte Aktualisierung: 2023-08-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en las circulares pertinentes se dice con claridad que el pbc fija límites a los tipos de interés en los préstamos y en los depósitos.
В съответните циркулярни писма се посочва ясно, че НБК определя праговете на кредитните лихвени проценти, както и на лихвите върху депозитите.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elija como se mostrarán las cabecerasview- > headers- >
Избор на стил за показване на заглавните части на съобщениеview - > headers - >
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
comentario insultante 21: se dice que el islam es «la mejor y más completa forma de vida».
Обиден коментар 21: Твърди се, че ислямът е „най-добрият и най-пълноценен начин на живот„.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se dice que el presidente putin reconoce que hay problemas con la legislación en su forma actual y reconoce que se debe hacer las mejoras antes de que se convierta en ley.
Президентът Путин каза , че има проблеми със законодателството в сегашния му вид и признава, че трябва да бъдат направени подобрения, преди да бъде подписан закона.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dice : « mi señor sabe lo que se dice en el cielo y en la tierra .
Рече [ Мухаммад ] : “ Моят Господ знае всяко слово на небесата и на земята .
Letzte Aktualisierung: 2023-08-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se dice que el mejor halago es que lo imiten a uno: las sillas de jardín de estilo adirondack de movego se encuentran en los jardines más elegantes de hamburgo.
Казват, че копирането е искрена форма на ласкателство: градинските столове в стил „Адирондак“ на Мовего се срещат в най-изисканите градини в Хамбург.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en el artículo 6, apartado 4, se dice que el bce podrá adoptar reglamentos en los que se establezcan las condiciones de ejercicio de los derechos de verificación y recogida forzosa de información estadística.
Член 6, параграф 4 предвижда, че ЕЦБ може да приема регламенти, определящи условията, съгласно които може да бъде упражнявано правото да се проверява или да се извършва принудително събиране на статистическа информация.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la inteligibilidad de lo que se dice en los entornos ruidosos se define como un porcentaje de palabras, sonidos, etc., reconocidos correctamente, que puede calcularse utilizando diversos métodos.
Степента на разпознаване на говор в шумна среда се определя като процент на правилно разпознатите думи, изрази и пр. Тя може да бъде изчислена по различни методи.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cuando un equipo ruidoso produce sonido, se dice que irradia energía sonora; el sonido así irradiado se denomina emisión.
Когато шумно съоръжение произвежда звук, казваме, че то излъчва звукова енергия.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.