Sie suchten nach: demostrasen (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

demostrasen

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

muchos no tenían documentos escritos que demostrasen sus derechos.

Chinesisch (Vereinfacht)

其中许多人没有书面证据证明他们的权利。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el mayor problema era la falta de documentos para que esas personas demostrasen su ciudadanía.

Chinesisch (Vereinfacht)

最大的问题是这些人没有证件来证明自己的公民身份。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ace no presentó pruebas que demostrasen la existencia de una petición directa de pago al fondo.

Chinesisch (Vereinfacht)

ace未提供任何证据证实直接对基金提出的付款要求。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

existía también al parecer una ausencia de pruebas documentadas que demostrasen el hecho de la muerte.

Chinesisch (Vereinfacht)

据报告也没有实际证据证明死亡已经发生。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

se pidió que los bancos demostrasen su compromiso, incluso mediante un aumento de la transparencia hacia las comunidades.

Chinesisch (Vereinfacht)

他们要求银行展示它们的承诺,包括增加对所在社区的透明度。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

115. transkomplekt no presentó copias de las facturas ni otros documentos que demostrasen la propiedad de ninguno de los bienes muebles.

Chinesisch (Vereinfacht)

115. transkomplekt未提供发票复制件或有关任何有形财产所有权的其他文件。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el grupo lanzó igualmente un llamamiento a los medios de comunicación para que demostrasen su profesionalismo y contribuyesen al desarrollo pacífico de la campaña electoral.

Chinesisch (Vereinfacht)

小组还敦促媒体以专业的方式行事,促进开展和平的竞选活动。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

afirmaron también que no debía haber impunidad alguna para los delitos pero que no había pruebas claras que demostrasen la eficacia de la pena de muerte para combatir la impunidad.

Chinesisch (Vereinfacht)

它们指出,有罪不能不罚,但没有清楚的证据显示死刑可以有效打击有罪不罚。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

otro reclamante, la kuwait fairs company, no presentó recibos de pago u otros documentos que demostrasen el pago efectivo de las cantidades a sus empleados citados.

Chinesisch (Vereinfacht)

另一个索赔人,即科威特展览公司未能出示证明向其所报的雇员实际付款的付款收据和其他文件。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ahora bien, nadie fundamentó esas conclusiones con datos que demostrasen que la causa de los incidentes ocurridos se debía precisamente a esas minas, y no a otros artefactos explosivos.

Chinesisch (Vereinfacht)

但是,没有一项陈述提供了文件证据来证明发生的事件不是由其他爆炸装置而是由这种地雷所造成的。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

233. el grupo considera que technika no proporcionó pruebas suficientes que demostrasen su propiedad del vehículo, o su derecho a utilizarlo, así como de su valor y su presencia en kuwait.

Chinesisch (Vereinfacht)

233. 小组认为,technika未提供充分证据,证明其对这辆汽车的所有权或使用权、价值及该车确曾在科威特。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

157. el servicio de comercialización local y la oficina principal no pudieron facilitar documentación probatoria de las fechas de compra de los vehículos y las plantas móviles desaparecidos, ni tampoco datos que demostrasen fehacientemente sus costos de recompra.

Chinesisch (Vereinfacht)

157. 当地销售部和总办事处未能提供书面证据,以证明所失踪的车辆和活动设备的原始购买日期,也未提供重新购买成本的证明资料。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

18. el 24 de junio de 1999 se pidió a los reclamantes que alegaban pérdidas de mercancías en tránsito que proporcionaran pruebas del pago de las mercancías enviadas, además de documentos de la administración portuaria kuwaití que demostrasen que las mercancías se habían recibido en kuwait.

Chinesisch (Vereinfacht)

18. 已于1999年6月24日请提出过境货物损失索赔的索赔人提供发运货物的付款证明,此外还须提供港务局的文件,证明已在科威特收到这些货物。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

46. se hizo hincapié en que era necesario entablar la comunicación con el poder judicial para asegurar que comprendiera las verdaderas repercusiones de las resoluciones sobre la pena, así como la falta de pruebas que demostrasen que la pena de muerte tuviera más efecto disuasorio que otros castigos no letales.

Chinesisch (Vereinfacht)

46. 有人强调,需要采取主动,让司法部门确实认识到死刑判决的实际影响,并认识到没有证据显示死刑比其他非致命的刑罚更具有威慑力。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

33. varios participantes afirmaron que, en lugar de utilizar criterios determinados, los candidatos a ocupar un puesto en el consejo debían comprometerse a aplicar las normas más estrictas en materia de derechos humanos o hacer promesas voluntarias que demostrasen su compromiso de promover los derechos humanos tanto en el plano nacional como en el internacional.

Chinesisch (Vereinfacht)

33. 姑且不论标准,几位与会者强调,人权理事会成员候选国应承诺遵守最高人权标准和/或作出自愿承诺,表明它们有决心提高国家和国际各级的人权标准。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

360. el grupo estima que esos costos no son resarcibles por las razones siguientes: a) la tjv tenía que sufragar los gastos relacionados con el mantenimiento de la oficina, y b) la prokon no presentó pruebas que demostrasen que asumió los costos.

Chinesisch (Vereinfacht)

360. 小组认为这些费用不在应予赔偿之列,因为(a) 办公室的维持费用由tjv承担,而且(b) prokon没有提供证据证明发生了这种费用。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,160,668 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK