Sie suchten nach: habías definido (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

habías definido

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

algunas delegaciones apoyaron el alcance del tema que había definido la comisión.

Chinesisch (Vereinfacht)

161. 一些代表团支持委员会所确定的本专题的范围。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en consecuencia, la organización de la división no se había definido todavía en una publicación administrativa oficial.

Chinesisch (Vereinfacht)

"因此,还没有任何正式行政通知对总部安保和安全事务司的组织事宜做出规定。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

23. la india señaló que sri lanka había definido sus propias prioridades y necesidades de asistencia técnica nacionales.

Chinesisch (Vereinfacht)

23. 印度指出,斯里兰卡确定了其本国的要务和技术援助需要。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

38. en el debate que siguió se formularon observaciones sobre el concepto de interesados y la forma en que se había definido.

Chinesisch (Vereinfacht)

38. 随后的讨论评论了利害关系方的概念及其如何界定问题。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

477. el unicef había definido sus objetivos en cuanto al ejercicio efectivo del derecho a la educación de la siguiente manera:

Chinesisch (Vereinfacht)

477. 儿童基金会把自己在实现受教育权方面的目标界定如下:

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a) si el programa había definido claramente políticas y estrategias para la formulación de sus programas y proyectos de cooperación técnica;

Chinesisch (Vereinfacht)

(a) 药物管制署是否明确界定了制定技术合作方案和项目的政策和战略;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

20. antes de que se aprobara el programa, un orador declaró que esperaba que el programa de la conferencia se limitara al contenido que se había definido.

Chinesisch (Vereinfacht)

20. 在通过议程之前,一位发言人表示他相信缔约国会议的议程将仍限制在已界定的范围内。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

16. la experta independiente describió las tres etapas de su plan de trabajo y señaló que, durante la primera etapa la solidaridad internacional se había definido y redefinido de manera suficiente.

Chinesisch (Vereinfacht)

16. 独立专家详细介绍了其工作计划的三个阶段,并指明了在第一阶段中,国际团结是如何得到充分的界定和再定位的。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

149. el ose concluyó que para el segundo período de compromiso no se requerirían cambios en la formulación de la reserva tal como se había definido en la decisión 11/cmp.1.

Chinesisch (Vereinfacht)

149. 履行机构的结论是,第11/cmp.1号决定为第二个承诺期界定的承诺期储备的设计无须更改。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

49. zimbabwe declaró que la xenofobia ya se había definido, puesto que figuraba junto al racismo, la discriminación racial y las formas conexas de intolerancia en la declaración y el programa de acción de durban.

Chinesisch (Vereinfacht)

49. 津巴布韦指出,仇外心理已经被界定了,因为它在德班宣言和行动纲领中是与种族主义、种族歧视和相关的不容忍现象一起出现的。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

64. se expresó la opinión de que, desde el punto de vista jurídico, no era necesario definir ni delimitar el espacio ultraterrestre, puesto que éste se había definido ya desde la perspectiva de las ciencias naturales.

Chinesisch (Vereinfacht)

64. 有一种意见认为,没有必要从法律角度对外层空间加以定义和划界,从自然科学的角度早已确定了外层空间的划界。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a los fines de este estudio, el matrimonio forzado se había definido como "el que se realiza sin el consentimiento válido de ambas partes, y en el que la coacción es un factor ".

Chinesisch (Vereinfacht)

为了明确调查对象,强迫婚姻被定义为:没有获得双方同意而缔结的婚姻,强制是主要因素。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

219. el grupo de trabajo observó que la expresión "renuncia a las excepciones " se había definido en el párrafo 1) con el fin de evitar la introducción de incertidumbre en cuanto a su significado.

Chinesisch (Vereinfacht)

219. 工作组注意到,第(1)款为 "放弃抗辩 "一词下了定义,目的是避免在含义上不明确。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,868,419 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK