Sie suchten nach: implicase (Spanisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

implicase

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Spanisch

la situación sería contraria si el comportamiento exigido implicase necesariamente la comisión de un hecho ilícito.

Chinesisch (Vereinfacht)

31. 如果授权的行为必然意味着实施不法行为,则存在不同的假设。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

malta preveía que la aplicación de la reforma judicial implicase la modificación de la legislación vigente, que comenzaría en 2014.

Chinesisch (Vereinfacht)

马耳他设想司法改革的推行将促使修订现行立法,并将于2014年启动。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

se señaló que, una vez aprobado el calendario, no se autorizaría ninguna reunión adicional que implicase una desviación del ciclo bienal.

Chinesisch (Vereinfacht)

委员会秘书指出,日历一旦通过,将不再批准背离两年周期的任何额外会议。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

esto se aplicaba a la enseñanza religiosa, los servicios benéficos, la educación o toda actividad que implicase la posibilidad de que se produjesen conversiones.

Chinesisch (Vereinfacht)

这些活动包括教义讲授、慈善活动、教育或任何有可能发生宗教皈依的活动。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la unesco había proporcionado estuches de materiales básicos a las escuelas del proyecto tst, y les alentaba a adoptar un enfoque multidisciplinario que implicase a todos los maestros.

Chinesisch (Vereinfacht)

教科文组织向每个贩卖奴隶项目学校提供资料袋,鼓励各学校采取使所有教师参加的多学科办法。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

asimismo, suscita dudas que el jefe de información de madrid, para quien trabajaba el coimputado, declarase en el juicio que este confidente no le pasó información que implicase al autor.

Chinesisch (Vereinfacht)

他还对马德里情报局长的陈述表示疑问,因为共同被告是情报局长的雇员,而提供情报者没有提供涉及提交人的资料。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en vista de la complejidad de los factores que agravaban el problema de las enfermedades no transmisibles, los oradores insistieron en la necesidad de una respuesta multisectorial que implicase a la administración pública en todos sus ámbitos y abarcase todas las etapas de la vida.

Chinesisch (Vereinfacht)

11. 鉴于造成非传染性疾病的因素复杂,发言者强调必须采取一种 "整个政府 "、多部门和终生的应对办法。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

asimismo, podrían estar relacionadas con la oferta de mercurio si la rehabilitación de los sitios contaminados implicase, por ejemplo, la recuperación y venta de mercurio mediante el retratamiento de gangas de minas abandonadas.

Chinesisch (Vereinfacht)

如果对受污染场所的补救涉及到重新开采废弃尾矿,以回收和销售汞,则这些行动还可能与汞的供应具有联系。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

al mismo tiempo, los países en desarrollo tenían que ser cuidadosos y continuar resultando atractivos para la inversión extranjera, sin que eso implicase lanzarse a competir con los demás países de la región por la ied mediante la relajación de sus estándares básicos en los ámbitos laboral y ambiental.

Chinesisch (Vereinfacht)

同时,发展中国家需要注意保持对外国投资的吸引力,不要通过降低环境或核心劳动力标准来进行区域内的fdi竞争。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

31. al tener que hacer frente a la alternativa de escoger entre, de una parte, otra metodología de trabajo que no fuese la relatoría y que permitiese someter a la comisión en este año 2001 el aludido informe provisional, pero que, a su entender, no podía garantizar debidamente (en un tiempo sumamente limitado) ni la seriedad científica ni el análisis a fondo de la compleja cuestión objeto del estudio a realizar, o, de otra, seleccionar la que consideraba como la más idónea (la relatoría), y atenerse rigurosamente al procedimiento establecido para la entrada en funciones de los relatores especiales (aunque ésta implicase el tener que posponer por un año los informes que debe recibir la comisión), la subcomisión se pronunció inequívocamente, y como era de esperar por la metodología que consideró más conducente para asegurar la calidad de su trabajo.

Chinesisch (Vereinfacht)

31. 一方面是不要特别报告员的办法,可以在2001年向委员会提出初步报告,但不符合小组委员会的思维方式,(在极为有限的时间里)也不能在这个问题上充分保障作学问的认真和深入分析,另一方面使小组委员会认为最合适的办法(特别报告员),一丝不苟地采用特别报告员开始工作的既定程序(虽然这样做将意味着推迟一年向委员会提出报告),在这两种选择之间,小组委员会明确也可以预料地决定,采取它认为最有利于拿出高标准成品的办法。

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,742,644,554 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK