Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ella se sonrojó al ver eso.
sie wurde rot, als sie das sah.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ella se desmayó al ver sangre.
sie wurde ohnmächtig, als sie blut sah.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el ladrón huyó al ver un policía.
der dieb floh, als er einen polizisten sah.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
echaron a correr al ver al policía.
sie liefen los, als sie die polizei sahen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al ver lo que pasaba, decidimos salir.
als wir sahen, was da vor sich ging, entschlossen wir uns zu gehen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el paciente se desmayó al ver la sangre.
beim anblick von blut wurde der patient ohnmächtig.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
¡eso se comprende al ver nuestra asistencia!
ein blick auf die anwesenden erklärt diese situation.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al ver la estrella, se regocijaron con gran alegría
da sie den stern sahen, wurden sie hoch erfreut
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
una sensación de alivio lo recorrió al ver que ella estaba viva.
ein gefühl der erleichterung machte sich in ihm breit, als er sah, dass sie lebte.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denis vuletic acerca sus cartas al ver a un verdadero cowboy.
denis vuletic hält seine karten immer verdeckt, wie ein richtiger cowboy.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al ver el coche, los jinetes apresuraron el andar de sus caballos.
als die kutsche hielt, kam die gruppe im schritt näher. voran ritt anna mit weslowski.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
con el horror se me pusieron los pelos de punta al ver la escena.
meine haare standen mir vor entsetzen zu berge, als ich die szene sah.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por eso oblonsky no había podido reprimir una sonrisa burlona al ver a levin.
oblonski konnte, sobald er ljewin zu sehen bekam, ein leises, spöttisches lächeln nicht unterdrücken.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al ver a agafia mijailovna, bromeó con ella y le preguntó por los antiguos servidores.
als er agafja michailowna sah, scherzte er mit ihr und erkundigte sich nach den alten dienern.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al ver a su marido, levantó la cabeza y sonrió, como despertando de un sueño.
als anna ihren mann erblickte, hob sie den kopf in die höhe und lächelte, wie aus dem schlafe erwachend, ihm zu.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al ver quela guerra estaba a las puertas de su territorio, europase vio obligada a actuar.
mit dem krieg vor der haustür sah sich europa zum handeln gezwungen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b.zs: naturalmente me siento bien al ver que cada vez asiste más gente a nuestros conciertos.
b. zs.: natürlich ist es ein gutes gefühl, zu sehen, dass immer mehr zu unseren konzerten kommen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
disgustada al ver que su supuesta cliente no era tal, accedió fríamente a mi ruego, señalándome una silla.
getäuscht in ihrer erwartung auf einen kunden, gewährte sie meine bitte fast widerstrebend. sie zeigte auf einen stuhl; ich brach darauf zusammen.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al ver al portero, que vino a su encuentro, ana recordó que había enviado una carta y un telegrama a vronsky.
als sie den pförtner erblickte, der ihr aus dem hause entgegenkam, da erinnerte sie sich erst, daß sie einen brief und ein telegramm abgesandt hatte.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aprendí, sobretodo, a tomar mis propios problemas con filosofía al ver la angustia con la que otros viven todos los días.
vor allem habe ich gelernt meine eigenen probleme zu relativieren im angesicht des leids, dem andere tagtäglich ausgesetzt sind.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: