Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
no estacione en vías en las que esté prohibido aparcar a menos que las concesiones locales lo permitan especícamente.
parken sie nicht auf straßen mit parkverbot, außer wenn örtliche sondergenehmigungen dies ausdrücklich erlauben.
en caso de emergencia, podrá aparcar en vías en las que está prohibido estacionar siempre y cuando no obstaculice el tráco.
sie können auf straßen mit parkverbot parken, aber nur, wenn ein notfall besteht und keine behinderung verursacht wird.
en caso de que se le permita aparcar en las aceras, deberá dejar como mínimo 1,6 m para el paso de peatones.
beim parken auf dem fußweg müssen sie sicherstellen, dass wenigstens noch 1,6 m fußweg für die fußgänger zugänglich sind.
menor necesidad de superficie, tanto para desplazarse comopara aparcar, y, por lo tanto, mayor rentabilidad del suelo
jede fahrt, die mit dem fahrrad anstatt mit dem auto zurückgelegt wird, bringt erhebliche vorteile und ersparnisse für den einzelnen und die stadtbevölkerung insgesamt mit sich:
2687, donde se le proporcionará el adhesivo de acceso al esta cionamiento, que es necesario para aparcar el coche en los estacionamientos de la comisión.
2687; dort erhalten sie ihre parkplakette, die sie benötigen, um ihr fahrzeug auf den parkplätzen der kommission abzustellen.
no es preciso realizar ninguna estimación para los garajes utilizados por sus propietarios con el único fin de aparcar cerca de su lugar de trabajo».
dagegen sind für garagen, die der eigentümer nur dazu nutzt, um in der nähe des arbeitsplatzes zu parken, keine mieten zu unterstellen.“