Sie suchten nach: apresurada (Spanisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

German

Info

Spanish

apresurada

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Deutsch

Info

Spanisch

ella estaba apresurada.

Deutsch

sie war in eile.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ella estaba apresurada por irse a casa.

Deutsch

sie hatte es eilig, nach hause zu gehen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

esto ha sido una legislación apresurada e inhumana.

Deutsch

toksvig (ed). - (da) frau präsidentin!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero, ¿cuál es la razón de una decisión tan apresurada?

Deutsch

ich bin nicht auf immer und ewig an das gegenwärtige system der gap gebunden.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

¡no intente salvar a los heridos de forma apresurada!

Deutsch

keinen voreiligen bergungsversuch unternehmen!

Letzte Aktualisierung: 2006-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Spanisch

se está haciendo de manera apresurada, y necesitamos realmente más información.

Deutsch

dieser vor schlag wurde sehr eilig abgehandelt, wir benötigen jedoch zusätzliche informationen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Spanisch

el presidente por la manera apresurada en la que hemos tenido que fiatai nuestros asuntos esta mañana.

Deutsch

der präsident dda wünschen, was auf walisisch so viel wie „frohe weihnachten und ein gutes neues jahr" heißt! (')

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

con respuestas en forma de regulación apresurada o inadecuada se corre el riesgo de crear desigualdades y fragmentación del mercado.

Deutsch

wenn man mit übereilten und ungeeigneten vorschriften auf diese herausforderungen reagiert, kann es leicht zu ungleichbehandlung und zu einer marktfragmentierung kommen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Spanisch

es débil cuando zanja de manera simplista o apresurada casos de violación de los derechos humanos cuya veracidad no está probada.

Deutsch

wir haben gegen den bericht newman gestimmt, um die inkonsequenz dieses berichts zu verurteilen, in dem einerseits von der meinungsfreiheit die rede ist und in dem andererseits vorgeschlagen wird, repressive maßnahmen gegen vorstellungen zu verstärken, die herrn newman mißfallen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Spanisch

esto me lleva a otro punto de preocupación, esto es, la forma apresurada y casi subrepticia en que ha sido presentada la propuesta.

Deutsch

zeller mensetzung unserer versammlung der deutschen wie dervereinigung rechnung getragen werden soll.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Spanisch

el sr. penders ha formulado la pregunta: «¿por qué se ha mostrado tan apresurada la sra. thatcher?»

Deutsch

selbst die einstimmigen? die guten und die schlechten?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Spanisch

3.2 no obstante, el cese expresa su preocupación por su publicación un tanto apresurada y por la ausencia de consulta pública y de evaluación de impacto.

Deutsch

3.2 der ewsa hält jedoch die übereilt anmutende veröffentlichung der mitteilung und das feh­len öffentlicher konsultationen und folgeabschätzungen für bedenklich.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Spanisch

solbes mira. — creo que su señoría saca una conclusión apresurada, en el sentido de que hay un cambio de la política de los doce respecto a sudafrica.

Deutsch

die regierung birmas hat ihr verbot zum anbau von opium in der region schan im goldenen dreieck auf gehoben.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Spanisch

con la ampliación exterior de la comunidad, a través de la adhesión de nuevos estados miembros, y la interior, a través de la realización apresurada del mercado interior,

Deutsch

wir können auch feststellen, daß es im vergangenen jahr eine sehr beachtliche konvergenz in richtung auf mehr stabilität in der europäischen gemeinschaft gegeben hat.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Spanisch

en mi opinión, las acusaciones de que estamos haciendo esto de manera apresurada, de que esto no atiende a la consideración de cuestiones éticas, y cosas similares, no están justificadas.

Deutsch

zurück zum eigentum: das chemie-unternehmen, das gentechnisch veränderte pflanzen oder tiere „herstellt", ist eigentümer dieser erzeugnisse.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

sin querer sentar bases inamovibles de forma apresurada, proponen una alternancia entre estados miembros actua­les (que ya habrán tenido sus respectivas dudades) y otros estados europeos.

Deutsch

ohne verbindliche regeln aufstellen zu wollen, 'schlugen sie vor, zwischen den gegenwärtigen mitgliedstaaten (in denen bis dahin bereits je eine stadt zur kulturstadt er nannt worden wäre) und anderen europäischen staaten abzuwechseln.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Spanisch

señala que la amplitud de la cuestión —con probabilidad la más importante que deberá afrontar la unión próximamente— excluye que se afronte de manera apresurada, hasta que estallan las crisis.

Deutsch

er verweist darauf, dass es aufgrund des ausmaßes des themas – wahrscheinlich das größte, das die union demnächst bewältigen müsse – unmöglich sei, dieses übereilt bis zum ausbruch der krisen in angriff zu nehmen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Spanisch

"el mundo no puede permitirse la inestabilidad que se derivaría de un ataque unilateral y apresurado", concluyó el presidente del grupo liberal.

Deutsch

es habe keinen sinn, ziele vorzugeben, die nicht von allen ländern er reicht werden könnten.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,779,819,658 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK