Sie suchten nach: desglosarse (Spanisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

German

Info

Spanish

desglosarse

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Deutsch

Info

Spanisch

las cifras pueden desglosarse aún más:

Deutsch

diese werte können wie folgt welter aufgegliedert werden:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

) pueden desglosarse en varios pasos.

Deutsch

) beachtet werden sollten, lassen sich in mehrere schritte unterteilen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los créditos pueden desglosarse como sigue:

Deutsch

im einzelnen seien die folgenden ergebnisse her vorgehoben:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

estos indicadores deberán desglosarse por sexos.

Deutsch

diese indikatoren sollten nach geschlecht aufgeschlüsselt werden –

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

este importe puede desglosarse del modo siguiente:

Deutsch

sie lassen sich wie folgt auf schlüsseln:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

esta contribución puede desglosarse en cinco funciones:

Deutsch

dies läßt sich in fünf aufgaben zusammenfassen:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

estos importes deberán desglosarse por estado miembro.

Deutsch

diese beträge sind nach mitgliedstaat aufzuschlüsseln.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las propuestas pueden desglosarse en dos grandes categorías:

Deutsch

sie lassen sich in zwei hauptkategorien unterteilen:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

todas las estadísticas importantes deberán desglosarse por sexos.

Deutsch

alle einschlägigen statistiken sollten nach geschlecht aufgeschlüsselt werden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

dichas razones pueden desglosarse en los epígrafes siguientes:

Deutsch

sie können wie folgt zusammengefasst werden:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los derechos financieros pueden desglosarse en negociables y no negociables.

Deutsch

forderungen lassen sich danach unterscheiden, ob sie handelbar sind oder nicht.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

las cifras sobre subvenciones individuales pueden desglosarse como sigue:

Deutsch

die zuschüsse waren im einzelnen wie folgt verteilt:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los resultados de la variable 9 deberán desglosarse por tipos de obstáculos.

Deutsch

die ergebnisse für die variable 9 werden nach der art der hemmnisse aufgeschlüsselt.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

las reservas pueden desglosarse en exigencia de reservas y exceso de reservas.

Deutsch

am 25. mai 1998 ernannten die regierungen der elf teilnehmenden mitgliedstaaten den präsidenten, den vizepräsidenten und die vier weiteren mitgliederdes direktoriums der ezb.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

deberá indicarse y desglosarse cada tipo de actividad y la hora correspondiente de finalización.

Deutsch

für jede tätigkeit wird die tätigkeitsart sowie der zeitpunkt des beginns und des endes gewählt.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

los resultados de la variable 5 deberán desglosarse por tipos de cooperación en innovación.

Deutsch

die ergebnisse für die variable 5 werden nach der art der innovationskooperation aufgeschlüsselt.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la incidencia económica de la responsabilidad social puede desglosarse en efectos directos e indirectos.

Deutsch

die wirtschaftlichen auswirkungen von csr lassen sich unterteilen in direkte und indirekte auswirkungen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

según la información presentada por las autoridades españolas, la medida 3 puede desglosarse en:

Deutsch

nach den auskünften der spanischen behörden kann die maßnahme 3 aufgegliedert werden in:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

cada una de estas dos subdivisiones debe desglosarse en prestatarios y titulares de depósitos residentes y no residentes.

Deutsch

die beiden gruppen sind weiter zu untergliedern in kredite an bzw. einlagen von gebietsansässige( n) und kredite an bzw.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

5. los compromisos presupuestarios para acciones que sobrepasen un ejercicio financiero podrán desglosarse en tramos anuales.

Deutsch

(5) mittelbindungen für maßnahmen, deren durchführung sich über mehr als ein haushaltsjahr erstreckt, können über mehrere jahre in jährlichen tranchen erfolgen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,216,144 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK