Results for desglosarse translation from Spanish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

German

Info

Spanish

desglosarse

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

German

Info

Spanish

las cifras pueden desglosarse aún más:

German

diese werte können wie folgt welter aufgegliedert werden:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

) pueden desglosarse en varios pasos.

German

) beachtet werden sollten, lassen sich in mehrere schritte unterteilen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los créditos pueden desglosarse como sigue:

German

im einzelnen seien die folgenden ergebnisse her vorgehoben:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

estos indicadores deberán desglosarse por sexos.

German

diese indikatoren sollten nach geschlecht aufgeschlüsselt werden –

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

este importe puede desglosarse del modo siguiente:

German

sie lassen sich wie folgt auf schlüsseln:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta contribución puede desglosarse en cinco funciones:

German

dies läßt sich in fünf aufgaben zusammenfassen:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

estos importes deberán desglosarse por estado miembro.

German

diese beträge sind nach mitgliedstaat aufzuschlüsseln.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las propuestas pueden desglosarse en dos grandes categorías:

German

sie lassen sich in zwei hauptkategorien unterteilen:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

todas las estadísticas importantes deberán desglosarse por sexos.

German

alle einschlägigen statistiken sollten nach geschlecht aufgeschlüsselt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dichas razones pueden desglosarse en los epígrafes siguientes:

German

sie können wie folgt zusammengefasst werden:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los derechos financieros pueden desglosarse en negociables y no negociables.

German

forderungen lassen sich danach unterscheiden, ob sie handelbar sind oder nicht.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

las cifras sobre subvenciones individuales pueden desglosarse como sigue:

German

die zuschüsse waren im einzelnen wie folgt verteilt:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los resultados de la variable 9 deberán desglosarse por tipos de obstáculos.

German

die ergebnisse für die variable 9 werden nach der art der hemmnisse aufgeschlüsselt.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las reservas pueden desglosarse en exigencia de reservas y exceso de reservas.

German

am 25. mai 1998 ernannten die regierungen der elf teilnehmenden mitgliedstaaten den präsidenten, den vizepräsidenten und die vier weiteren mitgliederdes direktoriums der ezb.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

deberá indicarse y desglosarse cada tipo de actividad y la hora correspondiente de finalización.

German

für jede tätigkeit wird die tätigkeitsart sowie der zeitpunkt des beginns und des endes gewählt.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los resultados de la variable 5 deberán desglosarse por tipos de cooperación en innovación.

German

die ergebnisse für die variable 5 werden nach der art der innovationskooperation aufgeschlüsselt.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la incidencia económica de la responsabilidad social puede desglosarse en efectos directos e indirectos.

German

die wirtschaftlichen auswirkungen von csr lassen sich unterteilen in direkte und indirekte auswirkungen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

según la información presentada por las autoridades españolas, la medida 3 puede desglosarse en:

German

nach den auskünften der spanischen behörden kann die maßnahme 3 aufgegliedert werden in:

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cada una de estas dos subdivisiones debe desglosarse en prestatarios y titulares de depósitos residentes y no residentes.

German

die beiden gruppen sind weiter zu untergliedern in kredite an bzw. einlagen von gebietsansässige( n) und kredite an bzw.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

5. los compromisos presupuestarios para acciones que sobrepasen un ejercicio financiero podrán desglosarse en tramos anuales.

German

(5) mittelbindungen für maßnahmen, deren durchführung sich über mehr als ein haushaltsjahr erstreckt, können über mehrere jahre in jährlichen tranchen erfolgen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,216,144 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK