Sie suchten nach: diagonalmente (Spanisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

German

Info

Spanish

diagonalmente

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Deutsch

Info

Spanisch

un cambio de la carga de rueda se transmite siempre diagonalmente al otro lado del eje.

Deutsch

eine radlastveränderung überträgt sich immer diagonal auf die andere achsseite.

Letzte Aktualisierung: 2005-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Spanisch

arrastre, manteniendo pulsada la tecla del ratón, de una esquina a la esquina diagonalmente opuesta del área.

Deutsch

ziehen sie mit gedrückter maustaste von einer ecke zur diagonal entgegengesetzten ecke des bereichs.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Spanisch

- cortarse diagonalmente en forma de escalera y ensamblarlas de nuevo para conseguir una piel más larga pero más estrecha.

Deutsch

4302.30-21 bis 4302.30-75 sofern keine anderen stoffe

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Spanisch

los objetos gráficos se encajan horizontal, vertical o diagonalmente (45°) cuando se crean o se mueven.

Deutsch

grafikobjekte werden beim erzeugen oder bewegen horizontal, vertikal oder diagonal (45°) festgehalten.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Spanisch

es decir que dependiendo si la carga de la rueda se reduce o incrementa en una rueda, ocurrirá lo mismo en la rueda montada diagonalmente.

Deutsch

das heißt, je nach dem, ob an einem rad die radlast abgesenkt oder erhöht wird, geschieht an dem diagonal dazuliegenden rad das gleiche.

Letzte Aktualisierung: 2005-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Spanisch

la primera es la franja de territorio que atraviesa diagonalmente a francia y consta de regiones con una densidad de población de alrededor de 50 a 60 habitantes por km".

Deutsch

karte 1 weist sechs dünn besiedelte gebiete aus, und zwar zunächst den schmalen streifen, der quer durch frankreich verläuft und regionen umfasst, deren bevölkerungsdichte bei etwa 50 bis 60 einwohner pro km2 liegt. dazu gehören champagne, bourgogne, centre, auvergne, limousin und midi­pyrénées.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

la rejilla se montará en la red de arrastre diagonalmente, en dirección ascendente hacia la parte posterior, en cualquier lugar comprendido entre un punto situado inmediatamente delante del copo y el extremo anterior de la sección cilíndrica.

Deutsch

das gitter ist schräg, mit der oberseite nach hinten geneigt, im schleppnetz an einer beliebigen stelle in einem bereich montiert, der direkt vor dem steert beginnt und bis ins vordere ende des sich nicht verjüngenden abschnitts reicht.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Spanisch

2. para medir el tamaño de una malla se introducirá la varilla por su extremo más estrecho en la apertura de la malla, perpendicularmente al plano de la red a fin de medir el eje de la longitud de la malla estirada diagonalmente en sentido longitudinal.

Deutsch

(2) um die maschenöffnung zu bestimmen, wird das meßgerät mit dem schmalen ende im rechten winkel zur netzebene so in die masche eingeführt, daß bei einer diagonal gedehnten masche die länge der längsachse gemessen werden kann.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Spanisch

cada vez que haga un movimiento en & kappname; se hará de esta manera. puede saltar con sus fichas vertical, horizontal y diagonalmente. en el caso de que no pueda saltar se saltará su turno automáticamente.

Deutsch

jeder zug in & kappname; wird nach dieser regel ausgeführt. können sie keinen stein setzen, so dass steine des gegner eingeschlossen werden, müssen sie aussetzen.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,771,064,512 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK