Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
el tiempo es corto.
vor genau sechs jahren ist der konflikt zwischen iran und irak ausgebrochen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lamentablemente, el verano escandinavo es corto.
leider ist der skandinavische sommer kurz.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nuestro verano es corto, pero cálido.
der sommer bei uns ist kurz, aber warm.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el hombre, nacido de mujer, es corto de días y lleno de tensiones
der mensch, vom weibe geboren, lebt kurze zeit und ist voll unruhe,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el viaje es corto, y pronto están de vuelta en la granja de peter.
die fahrt ist kurz, und schon bald haben sie peters hof erreicht.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en línea con el carácter de las pyme, el ciclo de vida de los proyectos es corto.
entsprechend der art der kmu ist der projektzyklus kurz bemessen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por lo general el tiempo de preparación para una tarea de auxilio "out of area" es corto.
die vorbereitungszeit für z.b. einen hilfseinsatz "out of area" ist häufig kurz.
esto es lamentable, en cierto modo, porque el camino que falta por recorrer para lograr unas situaciones de equilibrio es corto.
dies ist etwas bedauerlich, weil der weg, der bis zur wiederherstellung von ausgeglichenen situationen noch zu durchlaufen ist, nur noch kurz ist.
si el período de semidesintegración de la sustancia activa es corto, se puede conseguir una reducción sustancial de la actividad esperando simplemente a que la desintegración actúe.
substanz kurz ist, kann mar. durch einfaches abwarten des zerfalls eine beträchtliche
como el tiempo es corto, deseo limitar mis observaciones a un aspecto particular de este debate: a la preocupación por el cambio de aspecto del campo.
es handelt sich dabei um wissenschaftliche kriterien, und es wäre viel ehrlicher, dem verbraucher derartige kriterien zu geben, und ich muß sagen, daß ich mich wundere, daß sie diese richtung nicht eingeschlagen haben.
considerando que el plazo de este régimen transitorio es corto, no se exige dar la orden de transferencia correspondiente para el pago de las tasas de solicitud antes del 30 de septiembre de 1995.
die einhaltung dieses termins bewahrt die gültigkeit jedes antragsdatums, das für den zeitraum zwischen dem 27. april 1995 und dem 31. august 1995 vergeben wird.
el láser se encuentra incorporado estratégicamente ya que la distancia es corta y así puede utilizarse de manera más efectiva.
durch den geringen abstand zwischen laser und datenschicht wird der laser optimal gebündelt und kann so effizienter genutzt werden.
los experimentos europeos con la supranacionalidad son revolucionarios pero, para que sean plenamente efectivos, necesitarán el respaldo a nivel mundial y no sólo continental gión europea de westfalia, el sistema de soberanía juego es mucho y el tiempo es corto, j f
welt ihre stärken und schwächen sowie ihr potential den bereichen der wissenschaft und technik wir und ihre nachteile vorführen. es steht viel auf dem kung zeigen, die gerade globalisiert werden.
el crecimiento preocupante del volumen de residuos domésticos es imputable en parte a la proliferación en el mercado de productos cuya vida útil es corta y cuyo envasado no es reutilizable.
die bedenkliche zunahme des hausmüllaufkommens ist zum teil darauf zurückzuführen, daß der markt mit kurzlebigen konsumgütern in einwegverpackungen überschwemmt wird.