Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
catalán valenciano corso criollo checo casubio galés danés alemán griego inglés español estonio euskera finlandés francés frison gaèlico irlandés gaèlico escocés
korsisch kreolisch tschechisch kaschubisch walisisch dänisch deutsch griechisch englisch kastilisch estnisch baskisch finnisch französisch friesisch
ya es posible efectuar una petición al parlamento europeo en catalán, euskera o gallego, siempre que la misma vaya acompañada de una traducción en una lengua oficial de la unión.
im fuß des vasco da gamaturms auf dem expogelände befindet sich der pavillon der eu.
en españa, por ejemplo, el catalán, el euskera, el gallego y el valenciano son lenguas oficiales en su respectiva comunidad autónoma junto con el español.
so sind zum beispiel in spanien neben dem spanischen in bestimmten autonomen regionen respektive auch baskisch, katalanisch, galicisch bzw. valenzianisch amtssprache.
españa: según la constitución, las otras lenguas que son oficiales junto con el español en sus respectivas comunidades autónomas son el catalán, el euskera, el gallego y el valenciano.
spanien: verfassungsgemäß sind als amtssprachen neben dem spanischen in einzelnen autonomen regionen respektive baskisch, katalanisch, galicisch und valenzianisch anerkannt.
espaa proyecta conceder subvenciones pblicas a microempresas del sector de los medios de comunicacin, especficamente a la prensa escrita, con el objetivo de promover publicaciones peridicas y proyectos de colaboracin de medios de comunicacin locales en euskera, en la provincia de guipzcoa.
spanien beabsichtigt, kleinstunternehmen im medienbereich, insbesondere printmedien, ffentliche untersttzung zu gewhren, um zeitschriften und kooperationsprojekte in lokalen medien in baskischer sprache in der provinz guipzcoa zu frdern.
"lo mismo vale para el problema particular, en esta propuesta, de las lenguas minoritarias como el euskera, el catalán, el corso, el sardo y el galés, muchos de los cuales se hablan en zonas montañosas donde la recepción por satélite es por tanto especialmente importante.
"das gleiche gilt für das bei diesem vorschlag vorliegende spezifische problem für minderheitensprachen wie z. b. baskisch, katalanisch, korsisch, sardisch und walisisch, von denen viele in bergigen gegenden gesprochen werden, und wo der satellitenempfang folglich besonders wichtig ist.