Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
otros estados miembros son firmes partidarios de una reponderación de los votos dentro del consejo.
ich möchte kurz über die informelle zusammenkunft des europäischen rates vom 23. mai in noordwijk bericht erstatten.
respecto al consejo, las propuestas eran la doble mayoría o la reponderación de votos; vedrine se decantó por esta última opción,
der französische vorsitz wie die gesamtheit der 15 mitgliedstaaten hätten den festen willen, zu einem erfolg zu finden und dafür lege der
frente a esto ha de producirse una reponderación del voto y cuando seamos más de veinte estados miembros, tendremos que llevar a cabo una revisión estructural de todo el sistema.
sicherlich kann nun ein mitgliedstaat unter umständen, wie sie jetzt vorkommen, gegenüber einem verärgerten bürger behaupten: "aber wir kennen doch den standpunkt gar nicht.
el consejo europeo de colonia deberá salvar estas omisiones y sentar las premisas para la reforma de la comisión, la ampliación del voto por mayoría cualificada y la reponderación de los votos en el seno del consejo.
der europäische rat von köln soll diesen versäumnissen abhelfen und die voraussetzungen für die reform der kommission, die ausdehnung der mehrheitsentscheidung und die neue stimmgewichtung im rat schaffen.
aún así, la comisión considera, como ya lo manifestó durante la presentación de la agenda 2000, que a lo largo de 1999 hay que seguir reflexionando sobre la reforma institucional, en particular en lo relativo a la composición de la comisión, la reponderación del voto en el consejo y una ampliación de la mayoría cualificada, medidas que deberían aplicarse para la próxima ampliación.
wie die kommission bereits bei der vorlage der agenda 2000 erläutert hatte, hält sie es allerdings für notwendig, die Überlegungen über institutionelle reformen 1999 fortzusetzen, insbesondere zur zusammensetzung der kommission, zur neugewichtung der stimmen im rat und zur verstärkten beschlußfassung mit qualifizierter mehrheit — alles maßnahmen, die bei der nächsten erweiterung zur anwendung gelangen sollten.
el refuerzo de los poderes del presidente de la comisión, más mayoría cualificada, clarificación de las cooperaciones reforzadas o reponderación de votos, "no constituyen pasos espectaculares pero son pasos en la buena dirección".
ein beispiel sei artikel 133 der handelspolitik, er habe dreimal die beiden anhänge 5 und 6 der schlussfolgerungen der ratspräsidentschaft gelesen und nicht verstanden.
la variable 5.2 (al menos antes de aplicar cualquier método de reponderación de los asalariados) es el factor por el que tiene que multiplicarse el número de asalariados de la muestra para obtener las estimaciones de población del estrato en cuestión.
die variable 5.2 ist (zumindest vor der neugewichtung der ausgangsgewichte der arbeitnehmer) der faktor, mit dem die zahl der arbeitnehmer in der stichprobe multipliziert werden muss, um zu schätzungen für die grundgesamtheit in der betreffenden schicht zu gelangen.