Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
irlanda ha notificado varias veces a la comisión la introducción de tales excepciones en el caso de la paloma torcaz, aduciendo que se cumplían las condiciones definidas en el artículo 9.
irland hat die kommission mehrmals darauf hingewiesen, daß sie bei tauben von den jagdeinschränkungen dieser richtlinie abgewichen ist. es wurde nachgewiesen, daß die bedingungen gemäß artikel 9 erfüllt wurden.
se han remitido a irlanda un dictamen motivado por haber autorizado una temporada de caza de la paloma torcaz, columba palumbus, que infringe la prohibición conforme a la directiva sobre la protección de las aves silvestres de cazarlas durante los períodos de reproducción.
an irland wurde eine mit gründen versehene stellungnahme gerichtet, weil es eine jagdsaison für ringeltauben (columba palumbus) erlaubt, was gegen ein in der vogelschutz-richtlinie festgelegtes verbot der jagd während der brutzeiten verstößt.
en la directiva 79/409/cee. relativa a la conservación de las aves silvestres, figura la paloma torcaz, columba palumbus, como especie de caza.
in der richtlinie 79/409/ewg über die erhaltung der wildlebenden vogelarten ist die taube, columba palumbus, als jagdwild aufgeführt.
considerables daños, especialmente a los cultivos agrarios, se producen también e incluso principalmente en primavera y verano (por parte, por ejemplo, del grajo y sobre todo de la paloma torcaz), cuando las medidas de regulación sólo se permiten como excepciones de conformidad con el artículo 9.
erhebliche schäden, insbesondere an landwirtschaftlichen kulturen, treten auch und sogar hauptsächlich im frühjahr und im sommer auf (z.b. durch die saatkrähe und insbesondere durch ringeltauben), wenn regulierungsmaßnahmen nur als ausnahmeregelungen gemäß artikel 9 zugelassen sind.