Sie suchten nach: bombardeaba (Spanisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

English

Info

Spanish

bombardeaba

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Englisch

Info

Spanisch

uno de los aviones circunvoló la aldea mientras el otro la bombardeaba.

Englisch

one aircraft circled the village while the other one bombed.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

pero lo hizo de mala gana y ayudando a serbia más a menudo de lo que la bombardeaba.

Englisch

the majority would then adopt the direction to be followed and the others would have to commit to it.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la televisión bombardeaba a la sociedad con imágenes de destrucción y sangre ocurridas durante el conflicto.

Englisch

the television bombarded the country with images of the blood and destruction of the war years.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

entre tanto, el bombardeador de pakistan, mientras bombardeaba pakistan, hablaba de democracia.

Englisch

meanwhile, pakistan’s bomber, as pakistan was being bombed, spoke of democracy.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ese día, el avión que bombardeaba el central españa, fue destruido en el aire por una de sus propias bombas.

Englisch

that day, the plane bombing the "españa " sugar mill was destroyed in mid air by one of its own bombs.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

ciertamente no se nos bombardeaba día y noche con los valores materialistas seculares que son tan predominantes y agobiantes en nuestra cultura actual.

Englisch

we certainly weren’t bombarded day and night by secular materialistic values that are so prominent and pressing in our culture today.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en aquella época, el ejército rojo de milósevic, ante la indiferencia de esta asamblea, bombardeaba dubrovnic y destrozaba vucovar.

Englisch

at the time, milosevic's red army was shelling dubrovnic and massacring at vukovar, while this house remained indifferent.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

por ese entonces, slobodan milosevic bombardeaba dubrovnik, joya medieval de la costa del adriático, dando muerte sobre todo a católicos.

Englisch

at that time, slobodan milosevic was bombing dubrovnik, a medieval jewel on the adriatic coast, killing mostly catholics.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el tráfico comercial regular entre el la zona este y oeste de cisjordania continuaba mientras israel bombardeaba con napalm poblaciones árabes. israel está usando una política de doble filo masiva represión por un lado y concesiones por el otro.

Englisch

regular commercial traffic between the east and west bank continues while israeli aircraft napalm arab villages. the israelis are using the double-edged policy – massive reprisals on the one hand and concessions on the other.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

hace un año, en georgia, el régimen de saakachvili, aconsejado y pertrechado militarmente por los eeuu, el reino unido e israel, bombardeaba la república de osetia del sud.

Englisch

one year ago, the saakashvili regime - supervised and armed by the united states, the united kingom and israel - bombarded south ossetia.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

señorías, hace ahora casi diez años que la aviación irakí bombardeaba una población de 50.000 habitantes, compuesta básicamente de refugiados de los alrededores y de civiles del kurdistán irakí, en labja.

Englisch

ladies and gentlemen, ten years have passed since the iraqi air force attacked a village of 50 000 inhabitants, most of whom were refugees from the surrounding area and civilians, located in labja in iraqi kurdistan.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

al mismo tiempo, la aviación estadounidense y británica bombardeaba a diario zonas no militares, causando muertes entre la población civil, y altos funcionarios de los estados unidos amenazaban con librar una guerra contra el iraq y ocupar militarmente el país.

Englisch

at the same time, united states and british aircraft were bombing civilian areas daily, causing civilian deaths, while senior united states officials threatened to wage war against iraq and occupy it militarily.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el presidente. - señorías, hace ahora casi diez años que la aviación irakí bombardeaba una población de 50 000 habitantes, compuesta básicamente de refugiados de los alrededores y de civiles del kurdistan irakí, en labja.

Englisch

president - i declare resumed the session of the euro- pean parliament adjourned on friday, 13 march 1998.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

lloro porque, mientras el tanque bombardeaba la casa que nos habéis obligado a evacuar - hombres, mujeres y niños -, a través de la ventana de otra casa un joven nos pedía pan y cigarrillos.

Englisch

i am crying because, while the tank was firing on the building you forced us to evacuate - men, women and children - a young man was asking us for bread and cigarettes from the window of another house.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,291,687 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK