Je was op zoek naar: bombardeaba (Spaans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

English

Info

Spanish

bombardeaba

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Engels

Info

Spaans

uno de los aviones circunvoló la aldea mientras el otro la bombardeaba.

Engels

one aircraft circled the village while the other one bombed.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

pero lo hizo de mala gana y ayudando a serbia más a menudo de lo que la bombardeaba.

Engels

the majority would then adopt the direction to be followed and the others would have to commit to it.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

la televisión bombardeaba a la sociedad con imágenes de destrucción y sangre ocurridas durante el conflicto.

Engels

the television bombarded the country with images of the blood and destruction of the war years.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

entre tanto, el bombardeador de pakistan, mientras bombardeaba pakistan, hablaba de democracia.

Engels

meanwhile, pakistan’s bomber, as pakistan was being bombed, spoke of democracy.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

ese día, el avión que bombardeaba el central españa, fue destruido en el aire por una de sus propias bombas.

Engels

that day, the plane bombing the "españa " sugar mill was destroyed in mid air by one of its own bombs.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

ciertamente no se nos bombardeaba día y noche con los valores materialistas seculares que son tan predominantes y agobiantes en nuestra cultura actual.

Engels

we certainly weren’t bombarded day and night by secular materialistic values that are so prominent and pressing in our culture today.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en aquella época, el ejército rojo de milósevic, ante la indiferencia de esta asamblea, bombardeaba dubrovnic y destrozaba vucovar.

Engels

at the time, milosevic's red army was shelling dubrovnic and massacring at vukovar, while this house remained indifferent.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Spaans

por ese entonces, slobodan milosevic bombardeaba dubrovnik, joya medieval de la costa del adriático, dando muerte sobre todo a católicos.

Engels

at that time, slobodan milosevic was bombing dubrovnik, a medieval jewel on the adriatic coast, killing mostly catholics.

Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el tráfico comercial regular entre el la zona este y oeste de cisjordania continuaba mientras israel bombardeaba con napalm poblaciones árabes. israel está usando una política de doble filo masiva represión por un lado y concesiones por el otro.

Engels

regular commercial traffic between the east and west bank continues while israeli aircraft napalm arab villages. the israelis are using the double-edged policy – massive reprisals on the one hand and concessions on the other.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

hace un año, en georgia, el régimen de saakachvili, aconsejado y pertrechado militarmente por los eeuu, el reino unido e israel, bombardeaba la república de osetia del sud.

Engels

one year ago, the saakashvili regime - supervised and armed by the united states, the united kingom and israel - bombarded south ossetia.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

señorías, hace ahora casi diez años que la aviación irakí bombardeaba una población de 50.000 habitantes, compuesta básicamente de refugiados de los alrededores y de civiles del kurdistán irakí, en labja.

Engels

ladies and gentlemen, ten years have passed since the iraqi air force attacked a village of 50 000 inhabitants, most of whom were refugees from the surrounding area and civilians, located in labja in iraqi kurdistan.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

al mismo tiempo, la aviación estadounidense y británica bombardeaba a diario zonas no militares, causando muertes entre la población civil, y altos funcionarios de los estados unidos amenazaban con librar una guerra contra el iraq y ocupar militarmente el país.

Engels

at the same time, united states and british aircraft were bombing civilian areas daily, causing civilian deaths, while senior united states officials threatened to wage war against iraq and occupy it militarily.

Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el presidente. - señorías, hace ahora casi diez años que la aviación irakí bombardeaba una población de 50 000 habitantes, compuesta básicamente de refugiados de los alrededores y de civiles del kurdistan irakí, en labja.

Engels

president - i declare resumed the session of the euro- pean parliament adjourned on friday, 13 march 1998.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

lloro porque, mientras el tanque bombardeaba la casa que nos habéis obligado a evacuar - hombres, mujeres y niños -, a través de la ventana de otra casa un joven nos pedía pan y cigarrillos.

Engels

i am crying because, while the tank was firing on the building you forced us to evacuate - men, women and children - a young man was asking us for bread and cigarettes from the window of another house.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,754,064,969 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK