Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
para lograrlos debemos acelerar y mancomunar los esfuerzos.
an accelerated and concerted effort is required to achieve the mdgs.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
— mancomunar los gastos de energía y de producción ;
— co pool energy and generation costs ;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esa falta de uniformidad limita las oportunidades de mancomunar la demanda.
such lack of uniformity limited opportunities for exploiting aggregation of demand.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
debe reforzarse la capacidad de todos los sectores para mancomunar su labor.
the capacity of all sectors to work together should be strengthened.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elaboración de criterios para mancomunar e intercambiar medios de control e inspección.
elaboration of criteria for provision and exchange of means of control and inspection.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
123. algunas mujeres consiguen capital formando grupos para mancomunar sus recursos.
123. a number of women do secure capital by forming groups to pool resources.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se estimó también que era preciso seguir desarrollando los mecanismos para mancomunar reservas.
it was noted that mechanisms for pooling of reserves also needed further development.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
era necesario mancomunar esfuerzos para hacer frente a los riesgos de la financiación del terrorismo.
there was a need for concerted efforts to deal with the risks of terrorist financing.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cada vez más es necesario mancomunar la acción a través de fronteras tradicionales y con nuevas modalidades.
there is a growing need to work together across traditional boundaries and in new ways.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
espero que los terroristas europeos nos den dos años de respiro antes de que empiecen a mancomunar sus esfuerzos.
however, it is one of our intentions and we are moving towards it.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
al mancomunar nuestros esfuerzos, podremos renovar las naciones unidas con eficacia y proporcionarles los recursos necesarios.
by pulling our efforts together, we will be able to renew the united nations effectively and provide it with all the necessary resources.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deberían adoptarse políticas para promover la colaboración entre las empresas con el fin de compartir y mancomunar sus conocimientos y recursos.
policies should be designed to promote inter-firm collaboration, in terms of sharing and pooling knowledge and resources.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comprendemos que, al mancomunar y maximizar nuestros recursos, podremos lograr una moderna economía global y beneficiarnos de ella.
we realized that, by combining and maximizing our resources, we would be better able to compete in and benefit from the modern globalized economy.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
soy un gran adalid de este concepto porque las comunidades locales pueden mancomunar su talento creativo para crear puestos de trabajo en sus localidades.
i am a great supporter of this concept because local communities can pool their creative talent to create employment for their localities.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
de acuerdo con esa recomendación, la cespao procedió a mancomunar los recursos en el subprograma 6, en estrecha consulta con las divisiones sustantivas.
in line with that recommendation, escwa proceeded to pool the resources under subprogramme 6, in close consultation with the substantive divisions.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e) realizar intercambios de personal entre instituciones de investigación para mancomunar los conocimientos especializados a fin de aprovecharlos al máximo en la región;
(e) implementing a staff exchange between research institutions to pool expertise for its maximum usage in the region;
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
41. el sr. patriota (brasil) dice que la comunidad internacional debe mancomunar esfuerzos para evitar un mayor deterioro de la perspectiva económica mundial.
41. mr. patriota (brazil) said that the international community must work together to avoid any further deterioration in the world economic outlook.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además, se propuso que el grupo interinstitucional de apoyo mancomunara los recursos para aumentar la participación de los pueblos indígenas en el foro permanente.
it was further suggested that the support group should pool resources to increase the participation of indigenous peoples in the permanent forum.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: