Sie suchten nach: menoscabaron (Spanisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

English

Info

Spanish

menoscabaron

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Englisch

Info

Spanisch

menoscabaron en algo.

Englisch

little doubt.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

sus acciones menoscabaron totalmente el propósito de las conversaciones y obstruyeron la reactivación del proceso político.

Englisch

this totally undermined the purpose of the talks and obstructed the revival of the political process.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

factores externos como la inestabilidad política permanente en ucrania menoscabaron asimismo los resultados de los proyectos.

Englisch

externalfactorssuchasthecontinuedpolit-icalinstabilityin ukrainealsodiminishedthe project results.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en 1992 el parlamento sueco aprobó disposiciones legislativas que menoscabaron los derechos tradicionales de caza y pesca de los samis.

Englisch

in 1992 the swedish parliament adopted legislative measures affecting traditional saami hunting and fishing rights.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el gobierno agrega que el sr. hu fue castigado debido a su participación en actividades que menoscabaron la seguridad del estado.

Englisch

the government adds that hu was punished because he had engaged in activities detrimental to state security.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

esas dificultades menoscabaron la capacidad del fnuap de administrar y fiscalizar efectivamente algunas operaciones en el bienio 2000-2001.

Englisch

these difficulties reduced the ability of unfpa effectively to manage and control certain of its operations during the biennium 2000-2001.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en el pasado, la politización de los derechos humanos y la utilización de un doble rasero menoscabaron considerablemente la eficacia de la comisión.

Englisch

in the past, politicization of human rights and double standards had considerably compromised the commission's effectiveness.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

durante la época soviética se menoscabaron numerosos derechos humanos, pero se respetó la igualdad del hombre y la mujer, independientemente de la nacionalidad.

Englisch

while many human rights had been violated during the soviet era, equality between men and women, irrespective of nationality, had been respected.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el gobierno y la administración de camboya deberían aprender de los errores cometidos por otros países que menoscabaron los derechos de los pueblos indígenas en nombre del progreso y el desarrollo.

Englisch

the government and administration of cambodia should learn from the mistakes of other countries which violated the rights of indigenous peoples in the name of progress and development.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

264. en esos casos, la incapacidad de las autoridades de educación centrales y provinciales de explicar y comunicar eficazmente las políticas menoscabaron las posibilidades de aplicar las reformas satisfactoriamente.

Englisch

264. in such cases, the inability of central and provincial education authorities to explain and communicate the policies effectively damaged the chances of successful implementation of the reforms.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el marco de derechos humanos de las naciones unidas se ha reformado con el fin de superar los problemas que menoscabaron la antigua comisión de derechos humanos y de propiciar la aceptación de las recomendaciones por todos los estados miembros con un espíritu de cooperación.

Englisch

the united nations human rights framework had been refashioned to overcome the issues that had undermined the former commission on human rights and that would allow all member states to accept recommendations in a spirit of cooperation.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

uno de los fallos básicos de la uem es, no obstante, que quince países de europa recortaron al unísono sus presupuestos, y con ello menoscabaron el sector público y la creación de empleo.

Englisch

one of the fundamental mistakes with emu, however, is that fifteen countries in europe are making cuts in their budgets and thus in the public sector and in employment.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

5. el aumento de la desigualdad y la exclusión política, económica y social de grupos marginados menoscabaron la dignidad y los derechos de las personas en muchos estados e impulsaron gran parte de los disturbios y la mayoría de los conflictos comunicados.

Englisch

rising inequality and the political, economic and social exclusion of marginalized groups undermined the dignity and rights of people in many states, and drove much of the unrest and most of the conflicts reported.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

55. los toques de queda y otras medidas restrictivas menoscabaron también el derecho a la alimentación de los sectores más vulnerables de la población, que enfrentaron otros problemas como consecuencia de la inesperada suspensión de la libre circulación, en ocasiones por más de tres días consecutivos.

Englisch

55. the curfews and other restrictive measures also affected the right to food for the most vulnerable segments of the population, who faced additional problems due to the unexpected suspension of freedom of movement, at times for more than three consecutive days.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

51. en la primera categoría, en que se observa un daño dimanado de la violación, el tribunal ha otorgado un tipo no especificado de indemnización por la suma de irregularidades y la inobservancia de las garantías procesales que inevitablemente menoscabaron la carrera del demandante en el banco y que constituyen un abuso de discreción que el tribunal no puede aprobar.

Englisch

51. in the first category where harm is shown arising from the violation, the tribunal has awarded compensation of an unspecified type for the aggregate of irregularities and infringements of due process rights that inevitably resulted in upsetting the applicant's career in the bank and which constituted an abuse of discretion that the tribunal could not condone.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

27. en cuanto a la segunda parte de la cuestión 22, cabe mencionar el caso dirimido mediante la sentencia penal nº 239 de 1995, por la que se condenó a un padre como autor del delito tipificado en el artículo 235 del código penal (en este caso concreto, el padre era responsable de una serie de actos que menoscabaron la integridad física y moral de los niños).

Englisch

27. with reference to the second part of question no. 22, worth mentioning is a case, decided upon in the criminal judgement no. 239 of 1995, where a father was sentenced for committing the crime provided for in article 235 of the criminal code (in this specific case, the father was responsible for a series of acts undermining the physical and moral integrity of children).

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,387,650 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK