Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
me resulta incomprensible, puesto que con otros huéspedes no tuve ese problema, podían acostarse y pasar la noche en él. quizás tuviste alguna dificultad a la hora de abrir el sofá, en cuyo caso me podrías preguntar durante la estancia.
it is all the more incomprehensible as the previous guests i hosted didn't have any problem, they could go to bed and spend the night on it. you may have had some difficulties in opening the sofa, in which case please feel free to ask me during your stay.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
paso la gente con su muerto, y yo todavía me recelaba que nos le habían de meter en casa; y después fue ya más harto de reír que de comer, el bueno de mi amo díjome: "verdad es, lázaro; según la viuda lo va diciendo, tu tuviste razón de pensar lo que pensaste.
the people passed by with their corpse, and i was still afraid that they were going to stick him in our house. and when he'd had his bellyful of laughter (more than of food) my good master said to me: "it's true, lazaro, that taking the words of the widow at face value, you had every reason to think what you did.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.