Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
además, en el informe financiero no se examinaban:
30. in addition, the financial report did not cover:
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Éstas se examinaban en detalle en el informe anterior.
these were stated at length in the previous report.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a continuación, se examinaban las repercusiones de las tres opciones.
the report then looked at the impact of the three options.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c) los saldos trimestrales de fondos se examinaban periódicamente.
(c) quarterly fund balances were reviewed regularly.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
también se examinaban las tendencias en estos tipos de denuncias.
it also examined trends in these types of complaint.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
antes de establecerse el comité, las solicitudes se examinaban caso por caso.
prior to the establishment of the committee, applications were reviewed in an individual and specific manner.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las lecciones se examinaban, y los problemas subyacentes se determinaban o inferían.
lessons are debated and underlying problems are identified or inferred.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
actualmente las solicitudes de utilización del centro de conferencias se examinaban caso por caso.
requests for use of the conference centre were currently being reviewed on a case-by-case basis.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los casos relacionados con el personal del acnur se examinaban entonces para determinar si estaba justificado abrir una investigación oficial.
cases related to unhcr staff members were then reviewed to determine whether formal investigation was warranted.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c) no se examinaban periódicamente las actividades de los administradores de bases de datos.
(c) activities of the database administrators were not regularly reviewed.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
48. en el informe también se examinaban los beneficios económicos de una actitud socialmente responsable.
the report also reviewed the economic benefits of a socially responsible attitude.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además, la secretaría proporcionó datos estadísticos sobre los estados miembros cuyas solicitudes se examinaban.
in addition, the secretariat provided statistical data on the member states whose requests were being considered.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además, la junta constató que los asientos de comprobantes de diario no se examinaban con suficiente frecuencia.
176. in addition, the board found that the reviews of the journal voucher entries were not conducted frequently enough.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
274. la representante de colombia observó que los artículos que se examinaban guardaban relación con los artículos 25 y 26.
274. the representative of colombia stated that the articles under consideration were linked to articles 25 and 26.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
227. el observador de noruega señaló que su gobierno apoyaba plenamente las ideas matrices de los artículos que se examinaban.
227. the observer for norway stated that his government strongly supported the ideas behind the articles under consideration.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
durante los períodos de sesiones anuales, el relator especial ha contribuido a los debates sobre las cuestiones sustantivas que se examinaban.
during the annual sessions, the special rapporteur has contributed to discussions of substantive issues under consideration.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el proceso de redacción estuvo principalmente a cargo del grupo de redacción oficioso, que se esforzó por armonizar las distintas propuestas que se examinaban.
the drafting process was mainly undertaken by the informal drafting group, which attempted to reconcile the various proposals under consideration.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si bien los países acp siempre han manifestado su voluntad de continuar su cooperación con la unión europea, por parte europea se examinaban otras hipótesis.
although the acp countries had always shown they were willing to continue their cooperation with the european union, europe was becoming involved in other matters.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
280. se dijo que, si bien esas maniobras podían resultar evidentes cuando se examinaban retrospectivamente, atraían a miles de inversionistas experimentados de todo el mundo.
it was stated that, although those schemes might be obvious in retrospect, they appealed to thousands of sophisticated investors throughout the world.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
algunos sugirieron que, si se examinaban otras fuentes de financiación, debía competer a los países donantes encontrar esa financiación complementaria y canalizarla mediante el fondo multilateral.
some suggested that, if any other sources of funding were considered, it should be up to the donor countries to find such complementary funding and to funnel it through the multilateral fund.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.