Sie suchten nach: 4 mm² (embridada a 2 mm² para el citadis) (Spanisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

French

Info

Spanish

4 mm² (embridada a 2 mm² para el citadis)

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Französisch

Info

Spanisch

a) 2 años para el papel

Französisch

(a) 2 ans pour le papier

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

3 para el inmediatamente inferior a 2 3 para el inmediatamente superior a 2

Französisch

3 à celui immédiatement inférieur à 2 3 à celui immédiatement supérieur à 2

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

a).2 puesta en práctica de una estructura de incentivos para el desempeño profesional [3]

Französisch

a).2 mise en place d'une structure incitative de performance [3]

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

su asignación financiera asciende aproximadamente a 2 000 millones de euros para el periodo 2007-2013.

Französisch

il est doté d'une enveloppe nancière d'une valeur d'environ 2 milliards d'euros, à utiliser sur la période 2007-2013.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

la pérdida auditiva no deberá ser superior a 45 db a 2 000 hz para el oído de peor conducción aérea.

Französisch

le manque d'audition ne doit pas être supérieur à 45 db à 2 000 hz pour l'oreille ayant la conduction aérienne du son la plus mauvaise.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

algunos modelos predicen una elevación del nivel del mar de 1 m a 2 m para el final del presente siglo.

Französisch

certains modèles prévoient une hausse de 1 à 2 mètres du niveau de la mer pour la fin du présent siècle.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

paso superior a 2 mm; y

Französisch

circonvolution unique ayant une profondeur supérieure à 2 mm; et

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

c) paso superior de las convoluciones superior a 2 mm (0,08 pulgadas).

Französisch

c) circonvolution unique ayant une profondeur supérieure à 2 mm (0,08 pouces).

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

iii) paso superior de las convoluciones superior a 2 mm; y

Französisch

iii) circonvolution unique d'une profondeur supérieure à 2 mm; et

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

dt = emisiones y absorción netas en la categoría a.2 para el año t del período de compromiso, en gg de co2 eq.

Französisch

dt = émissions et absorptions nettes dans la catégorie a.2 pour l'année t de la période d'engagement, en gg éq. co2.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

4 mm para los caracteres marcados en la placa del constructor.

Französisch

4 mm pour les caractères marqués sur la plaque du constructeur.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ii ) para el conjunto de las demás redes mencionadas en el anexo ii a. 2 .

Französisch

ii) pour l'ensemble des autres réseaux distingués à l'annexe ii a.2.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

negativa si el aumento del grosor del pliegue de la piel es inferior a 2 mm,

Französisch

négative, si l'accroissement de l'épaisseur de la peau est inférieur à 2 mm,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

tras varias sesiones de pulverización se obtiene el tamaño apropiado, que suele ser de 10 y 30 mallas (0,6 a 2 mm).

Französisch

enfin, une série de broyeurs ramènent les granulats au calibre voulu, qui est, le plus souvent, de 0,6 à 2 mm.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

7. a grandes rasgos, las prioridades del mm para el próximo bienio incluyen, como en el anterior, las siguientes:

Französisch

7. de même que lors de l'exercice biennal précédent, de façon générale, les priorités du mécanisme mondial pour le prochain exercice biennal sont les suivantes:

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

tendrá un diámetro mínimo de 75 mm para el método de muestreo fraccionado;

Französisch

posséder un diamètre minimal de 75 mm pour le type de prélèvement fractionné;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

dntp (datp, dctp, dgtp, dttt) master mix (20 mm), diluido diez veces (a 2 mm) antes de su uso

Französisch

dntp (datp, dctp, dgtp, dttt) master mix (20 mm) à diluer 10 fois (à 2 mm) avant utilisation

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

producción de billetes en euros 9 mm para sustituir a los denominados en moneda nacional y 4 mm con carácter de reservas logísticas( véase cuadro 10).

Französisch

la production des billets de banque en euro auront été imprimés pour les onze pays participants: 9 milliards en vue de remplacer les billets nationaux et 4 milliards en tant que stocks logistiques( cf. tableau 10).

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Spanisch

tubos obtenidos y soldados en caliente o en frío, de sección cuadrada o rectangular, de un espesor superior a 2 mm, de acero no inoxidable

Französisch

tubes et tuyaux, de section carrée ou rectangulaire, d’une épaisseur de paroi > 2 mm, en aciers autres qu’inoxydables

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

tubos obtenidos y soldados en caliente o en frío, de sección cuadrada o rectangular, de un espesor no superior a 2 mm, de acero no inoxidable

Französisch

tubes et tuyaux, de section carrée ou rectangulaire, d’une épaisseur de paroi ≤ 2 mm, en aciers autres qu’inoxydables

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,803,568 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK