Sie suchten nach: acostar (Spanisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

French

Info

Spanish

acostar

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Französisch

Info

Spanisch

¿a qué hora te sueles acostar?

Französisch

À quelle heure te couches-tu habituellement ?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

estaba a punto de irse a acostar.

Französisch

il était sur le point d'aller se coucher.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no bebas cerveza antes de irte a acostar.

Französisch

ne bois pas de bière avant d'aller te coucher.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

todas las noches me voy a acostar a las diez.

Französisch

je vais me coucher à 22h tous les jours.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

Él se fue a acostar a las diez, como de costumbre.

Französisch

il est allé se coucher à dix heures comme d'habitude.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

hoy estaba cansado, así que me fui a acostar pronto.

Französisch

j'étais fatigué aujourd'hui, alors je me suis couché tôt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

-¿adónde va? -a acostar a adèle. ya es hora.

Französisch

«où allez-vous? me demanda m. rochester. -- coucher adèle, répondis-je; il est plus que temps.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

que no se te olvide apagar la luz antes de irte a acostar.

Französisch

n'oublie pas d'éteindre la lumière avant d'aller te coucher.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ella se fue a acostar justo después de terminar de leer este ensayo.

Französisch

elle est allée se coucher juste après avoir fini de lire cet essai.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

allí lo hicieron acostar en el suelo y unos funcionarios policiales lo sujetaron de los pies y de las manos, mientras lo golpeaban nuevamente.

Französisch

il a été de nouveau battu alors que des agents de police lui tenaient les mains et les pieds.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

cerca de demostrado que acostar a los niños boca arriba reduce a la mitad paliativos, etc.) que son de interés para toda europa.

Französisch

elle est aussi appliquée pour les questions de santé publique et d'éthique (prévention, qualité de service, médecine du travail, soins palliatifs, etc.) qui intéressent l'europe dans son ensemble.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

por ejempo, para acostar o levantar a los pacientes de la mesa vestuario, el antebrazo del asistente sanitario está completamente debajo del paciente y, por tanto, a de terminada distancia del cuerpo.

Französisch

pour allonger les résidents sur le plan de travail ou les en faire descendre, les éducateurs doivent, par exemple, passer complètement les avant-bras sous la personne, c'est-à-dire à une certaine distance du corps.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

en cuanto a bazin, se fue a acostar sobre un haz de paja; y como tenía más imaginación que el suizo, soñó que el señor aramis, vuelto papa, le tocaba con un capelo de cardenal.

Französisch

quant à bazin, il s'alla coucher sur une botte de paille; et comme il avait plus d'imagination que le suisse, il rêva que m. aramis, devenu pape, le coiffait d'un chapeau de cardinal.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

aproximé mis mejillas a sus labios, pero no me tocó. dijo que la ahogaba inclinándome así sobre la cama, y me pidió más agua. la incorporé para que bebiese y, al volverla a acostar, coloqué mis manos sobre las suyas, heladas, que se retiraron de mi contacto, mientras su apagada mirada esquivaba la mía.

Französisch

j'approchai ma joue de ses lèvres, mais elle ne la toucha pas: elle me dit que je l'oppressais en me penchant sur son lit, et me redemanda de l'eau; lorsque je la recouchai, car je l'avais soulevée avec mon bras pendant qu'elle buvait, je pris dans mes mains ses mains froides; mais ses faibles doigts essayèrent de m'échapper, ses yeux vitreux évitèrent les miens.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,000,539 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK