Sie suchten nach: igual,hasta proto (Spanisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Französisch

Info

Spanisch

en contraste, la desconexión ha sido muy pequeña en los casos del dióxido de carbono y de los residuos, y es probable que esta tendencia se mantenga igual hasta el año 2010.

Französisch

en revanche, l'on a constaté un découplage relativement faible des déchets et du dioxyde de carbone, tendance qui devrait se poursuivre jusqu'en 2010.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

tal estado de cosas siguió igual hasta que, en ejercicio de nuestro derecho de legítima defensa, invertimos la situación creada por la agresión eritrea en el frente badme en febrero de 1999.

Französisch

la situation est restée inchangée jusqu'à ce que nous exercions notre droit de légitime défense, pour annuler les effets de l'agression érythréenne sur le front de badmé en février 1999.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la capaciadad máxima de asientos está limitada y se compartía por partes iguales hasta hace poco tiempo.

Französisch

il est possible que ces öcarts indiquentque les soumissionnaires dont les prix se si-

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

el número de tropas seguiría igual hasta el 1° de enero de 2001, y habría 3.000 soldados hasta la adhesión de turquía a la unión europea el 1° de enero de 2018.

Französisch

les effectifs militaires resteraient les mêmes jusqu'au 1er janvier 2011, puis seraient de 3 000 jusqu'à l'entrée de la turquie dans l'union européenne ou jusqu'au 1er janvier 2018.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el sistema de límites debería eliminarse en cuotas iguales hasta el año 2000 a fin de mitigar sus efectos sobre los estados afectados.

Französisch

la formule de limitation des variations devrait être éliminée d'ici à l'an 2000, en procédant progressivement, par tranches égales, afin d'atténuer les incidences de sa suppression pour les États concernés.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el gobierno ha seguido introduciendo facilidades de reembolso de los préstamos, que van desde las mensualidades iguales hasta el sistema de reembolso progresivo para los beneficiarios que ganan menos de 6.000 rupias mensuales.

Französisch

de plus, le gouvernement a revu le système de facilités de paiement qui va du remboursement par mensualités égales au remboursement progressif pour les bénéficiaires de prêts dont les revenus mensuels sont inférieurs à 6 000 roupies.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la ayuda aumentará en tres fases iguales hasta 17,24 €/t en 2007, con un suplemento mediante un pago del paquete financiero de la ue asignado a los estados miembros, que también aumentará durante tres años, de 2005 a 2007.

Französisch

cette aide augmentera en trois tranches égales pour atteindre 17,24 euros/t en 2007 et sera complétée par un paiement provenant de l'enveloppe financière de l'ue accordée aux etats membres, qui augmentera également pendant trois ans, de 2005 à 2007.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la sra. riemann-hanewinckel (alemania), refiriéndose al empleo de la mujer, afirma que, según un estudio realizado, los salarios de mujeres y hombres son prácticamente iguales hasta la edad de 30 años.

Französisch

11. mme riemann-hanewinckel (allemagne) signale, en ce qui concerne l'emploi des femmes, qu'une enquête a démontré que les salaires des femmes et des hommes étaient plus ou moins égaux jusqu'à l'âge de 30 ans.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
8,941,736,918 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK