Sie suchten nach: la descripción debe incluir de 3 a 550... (Spanisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Französisch

Info

Spanisch

la descripción debe incluir de 3 a 550 caracteres

Französisch

la description doit comprendre 3 à 550 caractères !

Letzte Aktualisierung: 2012-08-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

el título de la página debe incluir de 3 a 80 caracteres

Französisch

le titre de la page doit comprendre 3 à 80 caractères !

Letzte Aktualisierung: 2012-08-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

la descripción de la habitación debe ser de entre 3 y 550 caracteres

Französisch

la description de la chambre doit comprendre 3 à 550 caractères!

Letzte Aktualisierung: 2012-08-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la descripción de la habitación debe debe ser de entre 3 y 550 caracteres

Französisch

la description de la chambre doit comprendre 3 à 550 caractères!

Letzte Aktualisierung: 2012-08-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el título del evento debe incluir de 3 a 150 caracteres

Französisch

le titre de l'événement doit comprendre 3 à 150 caractères !

Letzte Aktualisierung: 2012-08-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el título debe tener de 3 a 150 caracteres

Französisch

le titre doit comprendre 3 à 150 caractères !

Letzte Aktualisierung: 2012-08-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

de 3 a

Französisch

entre 3

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

de 3 a 1.

Französisch

il en est ainsi convenu.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

de 3 a 12 años

Französisch

3 à 12 ans

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 13
Qualität:

Spanisch

de 3 a 36 meses

Französisch

3 à 36 mois

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:

Spanisch

de 3 a 6,5 años

Französisch

de 3 à 6 ans et demi

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

cuando se hayan establecido puntos de referencia de gestión, la descripción debe referirse a ellos.

Französisch

on mentionnera dans la description tous points de référence en matière de gestion définis.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la agenda de los derechos sexuales y reproductivos debe incluir de manera definitiva el trabajo en materia de vih.

Französisch

l'ordre du jour des droits sexuels et génésiques doit clairement inclure l'action concernant le vih/sida.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la descripción debe ser abierta, sin precisar ni mencionar la parte del cuerpo violentada.

Französisch

la définition doit rester ouverte et ne préciser ni ne mentionner la partie du corps qui a été violentée.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

dicha descripción debe incluir los antecedentes psicosociales, médicos y psicológicos del superviviente, prestando especial atención a cualquier historial y cualesquiera síntomas de trauma.

Französisch

ces rapports doivent décrire le profil psychosocial, médical et psychologique du survivant et mettre l'accent sur tous les traumatismes et symptômes.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

así pues, la labor de coordinación en todo el sistema, y en particular la que realiza el subcomité, debe incluir de manera habitual a las comisiones regionales.

Französisch

mais il faut pour cela qu’elles s’associent régulièrement aux efforts que ces organismes eux-mêmes font en ce sens, en particulier dans le cadre du sous-comité.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

dicha descripción debe incluir o bien la descripción del procedimiento de preparación y el grado de pureza o bien la composición de la muestra con la lista de todas las impurezas y su cantidad.

Französisch

une controverse existe à propos de la question ce savoir si les effets délétères sur la fonction cérébrale provoqués par l'hyperphénylalaninémie se produisent selon un schéma linéaire ou à partir d'un seuil.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

a nuestro juicio, todo acuerdo a que se llegue debe incluir, de una manera amplia, a todos los estados de nuestra región.

Französisch

selon nous, tout arrangement qui pourra être conclu devra comprendre intégralement tous les États de notre région.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

el planteamiento integrado debe incluir de forma global los problemas económicos, sociales y medioambientales de la zona urbana desfavorecida.

Französisch

l'approche intégrée devrait englober les problèmes économiques, sociaux et d'environnement de la zone urbaine en difficulté.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Spanisch

la descripción debe incluir la superficie del espacio de oficinas utilizable (en metros cuadrados) y las instalaciones de conferencias y para servicios generales (seguridad, mantenimiento, etc.)

Französisch

indiquez notamment les disponibilités en locaux à usage de bureaux (en mètres carrés), et en installations de conférence et de services généraux (sécurité, entretien, etc.).

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,483,589 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK