Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
"si presentas la ofrenda cocida en cacerola, será de harina fina con aceite
si ton offrande est un gâteau cuit sur le gril, il sera fait de fleur de farine pétrie à l`huile.
cada uno que sea contado, de veinte años para arriba, dará esta ofrenda alzada para jehovah
tout homme compris dans le dénombrement, depuis l`âge de vingt ans et au-dessus, paiera le don prélevé pour l`Éternel.
al cabo de algún tiempo, caín hizo al eterno una ofrenda de los frutos de la tierra;
au bout de quelque temps, caïn fit à l'Éternel une offrande des fruits de la terre;
Letzte Aktualisierung: 2013-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, además del holocausto continuo con su ofrenda vegetal y su libación
vous offrirez un bouc en sacrifice d`expiation, outre l`holocauste perpétuel, l`offrande et la libation. -
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
"si un sacerdote ofrece en holocausto la ofrenda de alguno, la piel del animal ofrecido será para el sacerdote
le sacrificateur qui offrira l`holocauste de quelqu`un aura pour lui la peau de l`holocauste qu`il a offert.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"Éste es el holocausto continuo que fue ofrecido en el monte sinaí como grato olor, ofrenda quemada a jehovah
c`est l`holocauste perpétuel, qui a été offert à la montagne de sinaï; c`est un sacrifice consumé par le feu, d`une agréable odeur à l`Éternel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
y sucedió, al cabo de algún tiempo, que caín aportó, del fruto del suelo, una ofrenda al eterno.
et il arriva, au bout de quelque temps, que caïn apporta, du fruit du sol, une offrande à l'Éternel.
Letzte Aktualisierung: 2013-03-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"esto ofreceréis, además del holocausto continuo y de su ofrenda vegetal, con sus libaciones; sin defecto los tomaréis
vous offrirez ces sacrifices, outre l`holocauste perpétuel et l`offrande. vous aurez des agneaux sans défaut, et vous joindrez les libations.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
presentaréis a jehovah una ofrenda quemada durante siete días. el séptimo día habrá una asamblea sagrada; no haréis ningún trabajo laboral.
vous offrirez à l`Éternel, pendant sept jours, des sacrifices consumés par le feu. le septième jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
'tomad de entre vosotros una ofrenda para jehovah. todo hombre de corazón generoso traiga una ofrenda para jehovah: oro, plata, bronce
prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l`Éternel. tout homme dont le coeur est bien disposé apportera en offrande à l`Éternel: de l`or, de l`argent et de l`airain;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
allá llevaréis vuestros holocaustos, vuestros sacrificios, vuestros diezmos, la ofrenda alzada de vuestras manos, vuestras ofrendas votivas, vuestras ofrendas voluntarias y los primerizos de vuestras vacas y de vuestras ovejas
c`est là que vous présenterez vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prémices, vos offrandes en accomplissement d`un voeu, vos offrandes volontaires, et les premiers-nés de votre gros et de votre menu bétail.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: