Sie suchten nach: cítese a las partes para dicho acto (Spanisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Greek

Info

Spanish

cítese a las partes para dicho acto

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Griechisch

Info

Spanisch

hace un llamamiento a todas las partes para que observen y respeten escrupulosamente las disposiciones de dicho acuerdo.

Griechisch

Καλεί δε όλα τα μέρη να συμμορφωθούν με τη συμφωνία αυτή και να τη­ρήσουν επακριβώς τους κανόνες της.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

asimismo, emplazaron a las partes para que respetaran dicho acuerdo antes de las 24 horas del día 7 de octubre.

Griechisch

Επίσης, κάλεσαν τα μέρη να σεβαστούν την ως άνω συμφωνία το αργότερο πριν από την 7η Οκτω­βρίου.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

lista de las partes para las cuales se debe levantar la suspensión

Griechisch

Κατάσταση των μερών για τα οποία πρέπει να αρθεί η αναστολή

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

requerir a las partes para que presenten documentos o cualquier escrito relacionado con el asunto.

Griechisch

Μέρος τρίτο — Εξέταση μαρτύρων, γνωμοδότηση πραγματογνωμόνων και κλήτευσή τους δ) αίτηση προς τους διαδίκους να προσκομίσουν έγγραφα ή οποιοδήποτε στοιχείο που έχει σχέση με την υπόθεση·

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

cada una de las partes comunicará a la otra cuáles son las autoridades competentes que ha designado para dicho intercambio de información.

Griechisch

Κάθε συμβαλλόμενο μέρος γνωστοποιεί στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος ποιές αρμόδιες αρχές έχει ορίσει για την εν λόγω ανταλλαγή πληροφοριών.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

instar a las partes para que se pronuncien por escrito o verbalmente sobre determinados aspectos del litigio.

Griechisch

§1 α) υποβολή ερωτήσεων στους διαδίκους· β) πρόσκληση των διαδίκων να λάβουν εγγράφως ή προφορικώς θέση σε ορισμένα θέματα της διαφοράς·

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

este procedimiento podría iniciarse con la conferencia de las partes en kyoto, que podría facilitar las líneas directrices para dicho examen.

Griechisch

Μέχρι σήμερα λείπουν οι σαφείς οδηγίες για να μπορεί η κοινή εφαρμογή να διαφέρει από μία απλή εξαγωγική συναλλαγή.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

prosiguen los choques armados y se suceden los llama mientos a las partes para que acepten un alto el fuego.

Griechisch

cassanmagnago cerretti λόγω μέτρου δεν ωρίμασε ελαφρά τη καρδία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

hay que urgir a las partes para encontrar fórmulas que permitan la rápida convocatoria de elecciones una vez firmado el acuerdo de paz.

Griechisch

Φοβού­μαι ότι θα δώσει επίσης το πράσινο φως στην πριοτόγονη εκείνη ομάδα ανθρώπων κατά του φεμινισμού η οποία περιμένει στα παρασκήνια την ευκαιρία να εμφανιστεί ξανά.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el convenio se aplicará tan solo a las medidas adoptadas en un estado después de la entrada en vigor del convenio para dicho estado.

Griechisch

Η σύμβαση εφαρμόζεται μόνο για μέτρα που λαμβάνονται σε κράτος μετά την έναρξη ισχύος της συμβάσεως στο κράτος αυτό.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el reino de bélgica ha notificado modificaciones a las denominaciones de la lista de títulos de cursos de formación en odontología especializada para dicho estado miembro.

Griechisch

Το παράρτημα b της οδηγίας 78/686/ΕΟΚ όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2001/19/ΕΚ τροποποιείται ως ακολούθως:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

c) las partes especificarán procedimientos, métodos y plazos para dichas revisiones en una sesión del Órgano ejecutivo.

Griechisch

γ) οι διαδικασίες, οι μέθοδοι, και η περιοδικότητα των εν λόγω εξετάσεων διευκρινίζονται από τα μέρη σε σύνοδο του εκτελεστικού οργάνου.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

además, es preciso recordar que sólo está justificado recurrir a este artículo como base jurídica de un acto cuando ninguna otra disposición del tratado confiera a las instituciones comunitarias la competencia necesaria para adoptar dicho acto.

Griechisch

Εξ άλλου, πρέπει να υπομνηστεί ότι η προσφυγή στο άρθρο 235 δικαιολογείται μόνον όταν ουδεμία άλλη διάταξη της Συνθήκης απονέμει στα θεσμικά όργανα την αναγκαία αρμοδιότητα προς έκδοση της εν λόγω πράξεως.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

dicho acto de ejecución solo se aplicará a las solicitudes de pago presentadas después de su fecha de adopción.

Griechisch

Η εν λόγω εκτελεστική απόφαση εφαρμόζεται μόνο όσον αφορά τις αιτήσεις πληρωμής που υποβάλλονται μετά την ημερομηνία έγκρισης της εν λόγω εκτελεστικής πράξης.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

b) transmitirá su plan de aplicación a la conferencia de las partes dentro de un plazo de dos años a partir de la fecha en que el presente convenio entre en vigor para dicha parte, y

Griechisch

α) αναφορών και άλλων πληροφοριών παρακολούθησης που παρέχονται σύμφωνα με την παράγραφο 2·β) εθνικών αναφορών που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 15, και

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

dicha notificación debe hacerse con arreglo a las normas comunes aplicables a los actos administrativos, esto es, dentro de los diez días siguientes a la adopción de dicho acto de adjudicación y especificando los posibles recursos.

Griechisch

Η κοινοποίηση αυτή πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους κανόνες του κοινού δικαίου που ισχύουν για τις διοικητικές πράξεις, ήτοι εντός δέκα ημερών από την έκδοση της πράξης ανάθεσης και με διευκρίνιση των δυνατοτήτων άσκησης προσφυγής.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

debe subrayarse que la secretaría del tribunal de primera instancia comunicó el desistimiento de los demandantes a las demandadas y que éstas, mediante escritos de 6 y 9 de junio de 1994, presentaron sus observaciones sobre dicho acto.

Griechisch

Το Πρωτοδικείο υπογραμμίζει, κατ' αρχάς, ότι ο κανονισμός 2187/93 προβλέπει τους όρους στους οποίους υπόκεινται οι προσφορές αποζημιώσεως, όπως οι απευθυνθείσες στους ενάγοντες, καθώς και όλα τα στοιχεία για τον υπολογισμό των προτεινομένων ποσών.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el empresario deberá presentar a las autoridades responsables, a petición de éstas, los elementos que hayan sido utilizados para dicha evaluación.

Griechisch

3. Εξάλλου, κατά την αξιολόγηση του κινδύνου, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη κάθε άλλη σημαντική έκθεση, όπως π.χ. η έκθεση που έχει επιβλαβή αποτελέσματα για το δέρμα.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

la república italiana y el reino de bélgica han notificado modificaciones a las denominaciones de la lista de títulos de cursos de formación en medicina especializada para dichos estados miembros.

Griechisch

Το παράρτημα Γ της οδηγίας 93/16/ΕΟΚ όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2001/19/ΕΚ τροποποιείται ως ακολούθως:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

(2) el artículo 36, apartado 3, del acuerdo prevé la existencia de modalidades administrativas de cooperación entre las partes para facilitar la aplicación de los apartados 1 y 2 de dicho artículo, así como la posibilidad de adoptar medidas de cooperación técnica.

Griechisch

(2) Το άρθρο 36 παράγραφος 3 της συμφωνίας προβλέπει την ύπαρξη διοικητικών διαδικασιών συνεργασίας μεταξύ των μερών για τη διευκόλυνση της εφαρμογής των παραγράφων 1 και 2 του εν λόγω άρθρου και τη δυνατότητα θεσπίσεως μέτρων τεχνικής συνεργασίας.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,657,989 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK