Sie suchten nach: gravedad subjetiva (Spanisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Greek

Info

Spanish

gravedad subjetiva

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Griechisch

Info

Spanisch

gravedad

Griechisch

Σοβαρότητα

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Spanisch

(gravedad)

Griechisch

(βαρύτητα)

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

a) gravedad

Griechisch

α) Η σοβαρότητα

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

gravedad específica

Griechisch

ειδικό βάρος

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

gravedad (gl)name

Griechisch

Βαρύτητα (gl) name

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

abonadora por gravedad

Griechisch

διανομέας λειτουργίας με τη βαρύτητα

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

gradiómetros de gravedad.

Griechisch

Βαρυτικά κλισίμετρα.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

tasa de llamada subjetiva

Griechisch

σχετικός λόγος εύστοχων αποκρίσεων

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

sobre la responsabilidad subjetiva

Griechisch

ΓΝΩΜΟΔΟΤΉΣΕΙΣ

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

dimensión subjetiva de la formación permanente

Griechisch

διάρκεια της ζωής.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

valoraciÓn subjetiva de los contenidos _bar_

Griechisch

Εκδότης-Υπεύθυνος: Λεωνίδας Λ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

esta es la posibilidad subjetiva de ser pillado.

Griechisch

Πρόκειται για την υpiοκει±ενική piιθανότητα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

por lo tanto su base era más subjetiva que objetiva.

Griechisch

Για το λόγο αυτό έχει υποκειμενική και όχι αντικειμενική βάση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

permítanme decir que esta crítica es muy subjetiva y exagerada.

Griechisch

Μην αμφιβάλετε.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

la intención subjetiva de las partes no se tiene en cuenta.

Griechisch

Εξάλλου, από την ίδια τη διατύπωση της συμφωνίας προκύπτει ότι οι εν λόγω επιχειρήσεις αποκλείονται ως πιθανές πηγές αγοράς.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

cada pregunta llevará a una evaluación según una escala subjetiva de 0 a 5.

Griechisch

Κάθε ερώτηση σας οδηγεί σε μια αξιολόγηση βάσει κλίμακας αριθμημένης από 0 έως 5.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

para indagar la situación laboral subjetiva son preguntadas personas afectadas mediante un cuestionario estandarizado.

Griechisch

Για την θεώρηση της κατάστασης εργασίας από υποκειμενικής άποψης χρησιμοποι­ήθηκε ένα στερεότυπο ερωτηματολό­γιο που υποβλήθηκε στους εργαζόμε­νους για ν' απαντήσουν.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Spanisch

derecho subjetivo

Griechisch

υποκειμενικό δικαίωμα

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,187,192 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK