Sie suchten nach: transavia (Spanisch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Griechisch

Info

Spanisch

transavia

Griechisch

transavia.com

Letzte Aktualisierung: 2013-10-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Spanisch

país -martinair -transavia -

Griechisch

Χώρα -martinair -transavia -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

ii. vuelos regulares de transavia

Griechisch

ii) Σχετικά με τις τακτικές πτήσεις της transavia

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

1. información sobre destinos chárter de transavia

Griechisch

1. Στοιχεία για τους προορισμούς των ναυλωμένων πτήσεων της transavia

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

1. información sobre los destinos chárter de transavia

Griechisch

v. ΝΟΜΙΚΗ ΕΚΤΙΜΗΣΗ

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

en concreto, klm hizo una descripción inexacta de los destinos de transavia y omitió diez de sus destinos importantes.

Griechisch

Ειδικότερα, η klm υπέβαλε ανακριβή περιγραφή των προορισμών της transavia και δεν ανέφερε δέκα σημαντικούς προορισμούς της εταιρείας αυτής.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

la comisión consideró que la opera ción habría permitido a klm integrar plena mente las operaciones de martinair en las de su filial transavia.

Griechisch

Η Επιτροπή θεώ­ρησε ότι η πράξη θα επέτρεπε στην klm να ενοποιήσει πλήρως τις δραστηριότητες της martinair με τις δραστηριότητες της θυγατρι­κής της transavia.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el acuerdo permitía también a klm influir en el desarrollo de transavia como compañía de vuelos regulares y restringía igualmente la competencia en ese mercado.

Griechisch

Η συμφωνία παρείχε επίσης στην klm τη δυνατότητα να επηρεάζει την εξέ­λιξη της transavia σε αεροπορική εταιρεία τακτικών πτήσεων και περιόριζε τον ανταγωνισμό και στην αγορά.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

box 2760, bangui, república centroafricana ; b) c/o transavia travel agency, p.o.

Griechisch

box 2760, Μπανγκουί, Κεντροαφρικανική Δημοκρατία · β) c/o transavia travel agency, p.o.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

en dicha notificación, klm presentó información inexacta sobre los destinos charter de su filial transavia y ocultó información importante sobre vuelos regulares de transavia.

Griechisch

Στην κοινοποίηση αυτή η klm υπέβαλε

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

cuando la comisión planteó objeciones con respecto al acuerdo, klm ofreció garantías de que trataría a transavia de forma equitativa, lo que permitió a la comisión suspender el procedimiento.

Griechisch

Μετά τις αντιρρήσεις που διατύπωσε η Επιτροπή όσον αφορά τη συμ­φωνία, η klm παρέσχε εγγυήσεις ότι θα τηρήσει τις αποστάσεις στις συναλ­λαγές της με την transavia, γεγονός που έπεισε την Επιτροπή να αναστείλει τη διαδικασία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

1. el comité consultivo está de acuerdo con la comisión en que klm ha facilitado información inexacta y desvirtuada por lo que respecta a los destinos cubiertos por los vuelos chárter de transavia hacia la zona del mediterráneo.

Griechisch

1. Η Συμβουλευτική Επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι η klm χορήγησε ανακριβή/πλαστά στοιχεία σχετικά με τις ναυλωμένες πτήσεις της transavia όσον αφορά προορισμούς στην περιοχή της Μεσογείου.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

asimismo, el acuerdo permitía a klm nombrar a dos de los cinco miembros con que contaba el consejo de administración de transavia y klm convino con el propietario de transavia que los servicios regulares de ésta no entrarían en competen cia con los suyos.

Griechisch

Επιπλέον, η συμφωνία αυτή παρείχε στην klm τη δυνατότητα να υποδεικνύει δύο από τα πέντα μέλη του διοικητικού συμβουλίου της transavia και η klm είχε συμφωνήσει με τον ιδιοκτήτη της transavia να μην την ανταγω­νίζεται στις τακτικές της πτήσεις.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

además, klm omitió informar a la comisión de que transavia tenía vuelos regulares substanciales a destinos mediterráneos y vendía gran número de plazas en los mismos a operadores turísticos holandeses, dando así una descripción desvirtuada de las actividades de transavia.

Griechisch

Επιπλέον, η klm δεν γνωστοποίησε στην Επιτροπή το γεγονός ότι η transavia πραγματοποιούσε πολυάριθμες τακτικές πτήσεις προς προορισμούς της Μεσογείου και πωλούσε σημαντικό αριθμό θέσεων για τις πτήσεις αυτές σε ολλανδούς οργανωτές περιηγήσεων (tour operators), με αποτέλεσμα να δώσει παραπλανητική περιγραφή των δραστηριο­τήτων της transavia.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

(21) en la investigación ulterior sobre el caso se comprobó que transavia tenía numerosos vuelos regulares a destinos mediterráneos y que vendió asientos en esos vuelos a operadores turísticos que los integraron en sus viajes organizados.

Griechisch

β) Παραπλανητικός ή ανακριβής χαρακτήρας των στοιχείων που χορηγήθηκαν για τις υπηρεσίες τακτικών πτήσεων μεταφοράς επιβατών της transavia

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

3. el comité consultivo coincide con la comisión en que la información inexacta y desvirtuada referente los destinos cubiertos por los vuelos chárter de transavia incluía facetas importantes del mercado de la operación propuesta y en que la conducta de klm constituye una infracción grave en el sentido de la letra b) del apartado 1 del artículo 14.

Griechisch

3. Η Συμβουλευτική Επιτροπή συμφωνεί με την άποψη της Επιτροπής ότι τα πλαστά/ανακριβή στοιχεία όσον αφορά τις ναυλωμένες πτήσεις της transavia αφορούσαν σημαντικά θέματα σχετικά με τις αγορές της σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης και ότι η συμπεριφορά της klm συνιστά σοβαρή παράβαση κατά την έννοια του άρθρου 14, παράγραφος 1, στοιχείο β).4. Η Συμβουλευτική Επιτροπή συμφωνεί με την άποψη της Επιτροπής ότι τα πλαστά/ανακριβή στοιχεία όσον αφορά τις τακτικές πτήσεις της transavia αφορούσαν σημαντικά θέματα σχετικά με τις αγορές της σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης και ότι η συμπεριφορά της klm συνιστά σοβαρή παράβαση κατά την έννοια του άρθρου 14, παράγραφος 1, στοιχείο β).

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

"este mercado chárter puede distinguirse de los mercados de transporte aéreo regular a estos destinos. en primer lugar, los clientes de las aerolíneas del mercado chárter no son los pasajeros, como en los vuelos regulares, ya que en este mercado los clientes son los operadores turísticos. los operadores turísticos solicitan a las líneas aéreas que vuelen a determinado destino de vacaciones con determinada frecuencia y capacidad. compran una cantidad (mínima) de asientos de los aviones fletados, lo que se conoce como "asignación". estos asientos son vendidos por los operadores turísticos y sus agentes a los pasajeros como parte de un viaje organizado. esto hace que dicho servicio sea sustancialmente diferente de los vuelos regulares" [16].(16) no hay ninguna afirmación en este capítulo de que transavia opere vuelos regulares a destinos mediterráneos y venda asientos en esos vuelos a operadores turísticos garantizados por el operador e integrados en viajes organizados. ni el mapa de destinos de transavia ni el calendario citado en el considerando 10 se incluyeron en los documentos notificados.

Griechisch

(17) Η μόνη δήλωση που υπονοεί ότι η transavia δεν ασκεί καθόλου δραστηριότητες στον τομέα των τακτικών πτήσεων έγινε στο επόμενο κεφάλαιο στην περιγραφή της αγοράς πτήσεων στη Βόρειο Αμερική "Β. Δυτική Ευρώπη (μέσω Άμστερνταμ) — αγορές Ηνωμένων Πολιτειών/Καναδά". Σε μία υποσημείωση που περιλαμβάνεται στη δήλωση ότι η martinair δεν συμμετέχει στο πρόγραμμα τακτικών πτήσεων της klm αναφέρεται: "Οι επιβάτες της transavia συμμετέχουν στο πρόγραμμα τακτικών πτήσεων της klm μόνον όταν ταξιδεύουν με τακτικές πτήσεις της transavia και όταν η klm δεν εκτελεί η ίδια δρομολόγια στους προορισμούς αυτούς" [17]. Η πληροφορία αυτή δεν περιλαμβανόταν στα στοιχεία για τις τακτικές πτήσεις αλλά στις πληροφορίες για τη συμμετοχή στο πρόγραμμα τακτικών πτήσεων της klm [18].

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,380,806 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK