Sie suchten nach: explicases (Spanisch - Italienisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Italienisch

Info

Spanisch

me encantaría que se lo explicases tú.

Italienisch

glielo spieghi tu?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ojalá te explicases mejor. no tiene sentido.

Italienisch

spiegati meglio, non ci capisco niente.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

quizá si le explicases lo importante que es para él.

Italienisch

forse se gli spiega quanto sono importanti...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

quizá si le demostrases lo mucho que estás trabajando, si le explicases...

Italienisch

forse se... gli mostrassi quanto ti stai impegnando... - se potessi spiegargli...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

ojalá se lo explicases. si realmente no cree ser culpable, debería callarse.

Italienisch

senta signora, vorrei che gli dicesse che se è davvero convinto di non essere colpevole, gli conviene tenere la bocca chiusa, capisce?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

–querida dolly, él me lo ha contado todo, pero quisiera que me lo explicases tú, tal como fue.

Italienisch

— dolly, cara, lui mi ha parlato, ma io voglio sentire da te, dimmi tutto.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

quizás si tan sólo se lo explicases... que destruiste un set de palos de golf hechos a mano que le dió algún noble escocés?

Italienisch

forse se tu gli spiegassi... che ha distrutto un set di mazze fatte a mano donate a ducky da qualche nobile scozzese?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

la comisión, por consiguiente, pidió a bélgica que explicase por qué, al contrario de lo que se puede observar en el caso de la mayoría de los fabricantes de automóviles de la comunidad, en este caso concreto considera que el beneficiario no dispone de la capacidad (o de la voluntad) de cubrir los costes previstos de las medidas de formación con los beneficios que de esta se desprendan (en particular, la capacidad de producir un nuevo producto o el aumento de la productividad de la mano de obra gracias a la formación).

Italienisch

la commissione ha quindi chiesto al belgio di spiegare perché ritiene nella fattispecie, contrariamente a quanto osservato per la maggior parte dei costruttori di autoveicoli nella comunità, che il beneficiario non abbia la capacità (o la volontà) di coprire i costi previsti delle attività di formazione con i benefici che ne può ricavare (in particolare la capacità di fabbricare un nuovo prodotto e/o l’aumento della produttività della manodopera formata).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
9,571,096,130 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK