Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
me encantaría que se lo explicases tú.
glielo spieghi tu?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ojalá te explicases mejor. no tiene sentido.
spiegati meglio, non ci capisco niente.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quizá si le explicases lo importante que es para él.
forse se gli spiega quanto sono importanti...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quizá si le demostrases lo mucho que estás trabajando, si le explicases...
forse se... gli mostrassi quanto ti stai impegnando... - se potessi spiegargli...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ojalá se lo explicases. si realmente no cree ser culpable, debería callarse.
senta signora, vorrei che gli dicesse che se è davvero convinto di non essere colpevole, gli conviene tenere la bocca chiusa, capisce?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
–querida dolly, él me lo ha contado todo, pero quisiera que me lo explicases tú, tal como fue.
— dolly, cara, lui mi ha parlato, ma io voglio sentire da te, dimmi tutto.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quizás si tan sólo se lo explicases... que destruiste un set de palos de golf hechos a mano que le dió algún noble escocés?
forse se tu gli spiegassi... che ha distrutto un set di mazze fatte a mano donate a ducky da qualche nobile scozzese?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la comisión, por consiguiente, pidió a bélgica que explicase por qué, al contrario de lo que se puede observar en el caso de la mayoría de los fabricantes de automóviles de la comunidad, en este caso concreto considera que el beneficiario no dispone de la capacidad (o de la voluntad) de cubrir los costes previstos de las medidas de formación con los beneficios que de esta se desprendan (en particular, la capacidad de producir un nuevo producto o el aumento de la productividad de la mano de obra gracias a la formación).
la commissione ha quindi chiesto al belgio di spiegare perché ritiene nella fattispecie, contrariamente a quanto osservato per la maggior parte dei costruttori di autoveicoli nella comunità, che il beneficiario non abbia la capacità (o la volontà) di coprire i costi previsti delle attività di formazione con i benefici che ne può ricavare (in particolare la capacità di fabbricare un nuovo prodotto e/o l’aumento della produttività della manodopera formata).
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :