Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
¡me hiciste escupir sangre!
mi hai fatto sputare sangue!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
¿lo de escupir?
ti riferisci agli sputi, no?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dejaste de escupir.
hai smesso di sputare.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
me pondré a escupir sangre, así que...
mi uscirà un bel po' di sangue, quindi...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fiebre, escupir sangre, escupir dientes.
febbre... sputare sangue... sputare denti...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- Éste acaba de escupir.
quello li' ha sputato.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- shawn, deja de escupir.
- shawn, smettila di sputare.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de acuerdo, deja de escupir.
e va bene, smettila di sputacchiare.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ¡mira antes de escupir!
- guarda prima di sputare!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
te hago reír.
ti faccio ridere.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
- acaba de escupir a midas
ha sputato il suo fluido in faccia a mida?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- hago de faro.
- faccio il faro.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
¿te hago daño?
ti faccio male?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
"deja de escupir cuando gritas ".
"smettila di sputare quando gridi".
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
- ¿te hago daño?
ti sto facendo male?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- te hago responsable.
- lo ti ritengo responsabile.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- te hago feliz?
- cosa, io non ti rendo felice?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los cajeros automáticos dejarán de escupir billetes.
dai bancomat non usciranno più soldi.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- ¡te hago llorar!
- io ti faccio piangere!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- acabas de escupir en el suelo. - no.
- ma hai sputato a terra!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: